寒地百姓吟

作者:孟郊     朝代:唐

无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚劳。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁,君子为郁陶。

拼音版原文

huǒzhìmiánbànjiēhào
lěngjiànchùláizhēnfēngsāoláo

shuāngchuītòngtáo
gāotángchuízhōngyǐndàoxiǎowénpēngpào

hánzhěyuànwèiéshāohuágāo
huágāoxiānluóràoqiānwànzāo

dàotóuluòwèiyóuáo
yóuáozhěshìshuíjūnwèitáo

注释

炙地:烧地。
穷苦百姓或者除外旅行者,无炕,寒夜多燃火烘地后乃眠,以得温暖。
号:叫;哭。
冷箭、棘针:都是喻指刺骨的寒风。
棘:有刺草木的通称。
骚骚:风声。
一本作骚劳,疑非是。
霜吹:从破壁吹进来的冷风。
高堂:高大的堂屋,指富贵人家。
捶钟饮:古代富贵人家饮宴时要鸣钟奏乐。
华膏:指富贵人家饰有华彩的灯烛。
仙罗:指罗幔。
遭:遍。
这里借飞蛾比喻寒夜百姓求生不能、求死不得的悲惨境况。
到头:倒头。
此“到”字即“倒”字,见《说文通训定声》。
为:被。
游遨:指整天吃喝游乐的富贵者。
君子:指正直的人们。
郁陶:这里指悲愤郁积的意思。
为:为此。

翻译

贫苦百姓没有炉火而烘热地面睡觉,夜半冻得无法睡,只能站着挨冻,苦楚呼号不已。
似箭的寒风不知从何处吹来,带着呼啸风声像棘针一样刺入肌骨。
到了凌晨霜气袭来,冲破四壁而入,那冷酷的苦痛无处可避。
富贵人家夜宴时鸣钟奏乐,烹烧食物的香气到天亮时还氤氲不散。
受冻者愿化作扑灯蛾,宁愿被烧死也要冲向富贵人家饰有华彩的灯烛。
可惜富贵人家的灯烛也被纱罗所阻挡,千万次飞越也无法挨近。
飞蛾终于倒头落地而死,死后还有被跳舞嬉戏的富贵者所践踏。
那些嬉闹践踏飞蛾的人是谁呢?凡是正直的人听了以后,都会为此悲愤郁积。

鉴赏

此诗描绘了一幅严冬之夜,民众受寒之苦的图景。"无火炙地眠,半夜皆立号"表明人们因缺乏取暖之物,只能在寒冷中入睡,甚至半夜还要起来活动以驱逐寒意。这两句生动展现了古人冬日生活的艰辛。

"冷箭何处来,棘针风骚劳"则形象地描绘了寒风如同射来的箭一般,穿透衣服,刺骨入心,让人感到无处遁藏。"霜吹破四壁,苦痛不可逃"更进一步强调了寒冷的侵袭力度,使得人们连屋内都无法获得温暖。

接下来的"高堂搥钟饮,到晓闻烹炮"则是对比,富贵之家能够享受温暖与美酒,而贫苦百姓只能听闻而已,这种对比更突显了社会的不平等。

"寒者愿为蛾,烧死彼华膏"表达了一种悲凉的愿望,即便是短暂的火光,也宁愿以牺牲生命去换取一瞬间的温暖。"华膏隔仙罗,虚绕千万遭"则是对那无法触及的温暖做出的一种无奈与渴望。

最后,"到头落地死,踏地为游遨。游遨者是谁,君子为郁陶"表现了在极端寒冷中,连生命都可能因此而逝去,而那些能够从容不迫、悠然自得的人,又是何等身分。这一段落也反映出诗人对社会现实的深刻感慨。

整首诗通过对比手法和生动的形象,展现了寒冷对百姓生活的严酷影响,同时也寄寓着诗人对于贫富差距的批判态度及对生命尊严的关怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2