嵩少

作者:孟郊     朝代:唐

沙弥舞袈裟,走向踯躅飞。
闲步亦惺惺,芳援相依依。
噎塞春咽喉,蜂蝶事光辉。
群嬉且已晚,孤引将何归。
流艳去不息,朝英亦疏微。

拼音版原文

shājiāshāzǒuxiàngzhízhúfēi
xiánxīngxīngfāngyuánxiāng

sāichūnyànhóufēngdiéshìguānghuī
qúnqiěwǎnyǐnjiāngguī

liúyàncháoyīngshūwēi

注释

沙弥:指年轻的小和尚。
舞:跳舞。
袈裟:僧侣穿的长袍。
踯躅:犹豫不决的样子,这里形容步伐轻盈。
飞:比喻动作轻盈。
闲步:随意漫步。
惺惺:清醒、警觉。
芳援:美好的陪伴或帮助。
依依:依赖,不舍。
噎塞:阻塞,难以呼吸。
春咽喉:春天的气息。
光辉:光彩夺目。
群嬉:众人嬉戏。
已晚:时间已晚。
孤引:孤独地引领。
流艳:流动的美景。
不息:不停歇。
朝英:早晨的花朵。
疏微:稀疏微弱。

翻译

小和尚身披袈裟翩翩起舞,步伐轻盈仿佛飞翔。
即使闲庭信步,他也心神专注,依赖着美好的陪伴。
春天的气息让他喉咙堵塞,蜜蜂蝴蝶的活动显得格外灿烂。
同伴们已经玩得尽兴,只剩他独自一人不知所措。
美丽的景色不断流逝,早晨的花朵也渐渐稀疏。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日景象,通过对比和对偶的手法,展现了作者对自然美景的细腻观察和深厚情感。

开篇“沙弥舞袈裟,走向踯躅飞”两句,以沙弥(佛教弟子)轻盈的舞动与袈裟飘逸的形象,传递出一种灵动活泼、无拘无束的意境。这里的“踯躅”指的是鸟儿在空中自由飞翔的样子,用以比喻沙弥的舞动,给人以轻松愉悦之感。

紧接着,“闲步亦惺惺,芳援相依依”两句,进一步描绘出春日里悠闲漫步的情景。“惺惺”形容人的心情舒畅,而“芳援”则指的是春天的花枝,它们在和风中摇曳,显得格外亲昵。这里通过对春光与植物生长状态的描写,传达了作者对于春日美好景象的喜悦之情。

诗人接着写道:“噎塞春咽喉,蜂蝶事光辉。”“噎塞”指的是春天里鸟鸣声充满耳畔,而“蜂蝶”则是春日常见的小动物,它们在阳光下穿梭,显得活力四射。这里通过对声音和视觉的描绘,捕捉到了春天特有的生机与活力。

随后,“群嬉且已晚,孤引将何归”两句,诗人表达了对于美好时光流逝的感慨。“群嬉”指的是一群生物在一起嬉戏的景象,而“孤引”则是独自一人拖着长长的衣袂行走的样子。这里通过对比的手法,表现出诗人对于春天即将过去的无奈与惆怅。

最后,“流艳去不息,朝英亦疏微”两句,以“流艳”的花瓣和“朝英”的露珠,形象地描绘出了春天最后的美丽景致。“去不息”意味着美好的东西总是短暂的,而“疏微”则指的是细小而又稀疏。这里诗人通过对花瓣与露珠的描写,表达了对于转瞬即逝的春光的珍惜和留恋。

整首诗以其清新脱俗的语言、生动活泼的情景,以及深邃细腻的情感,展现了作者对自然界中生命力与美好时刻的独特感受。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2