九日怀襄阳

作者:孟浩然     朝代:唐

去国似如昨,倏然经杪秋。
岘山不可见,风景令人愁。
谁采篱下菊,应闲池上楼。
宜城多美酒,归与葛彊游。

拼音版原文

guózuóshūránjīngmiǎoqiū

xiànshānjiànfēngjǐnglìngrénchóu

shuícǎixiàyìngxiánchíshànglóu

chéngduōměijiǔguīqiángyóu

注释

去国:离开国家。
倏然:忽然。
杪秋:深秋。
岘山:地名,位于湖北襄阳,有著名的岘山亭。
风景:景色。
令人愁:使人感到忧愁。
采:采摘。
篱下菊:篱笆下的菊花。
池上楼:池塘边的楼阁。
宜城:地名,在湖北,以产酒著名。
美酒:好酒。
葛彊:虚构的人物,可能象征友人。

翻译

离开国家仿佛就在昨天,忽然已到了深秋时节。
岘山已不可见,眼前的景色让人感到忧愁。
谁在篱笆下采摘菊花,想必是在池边的楼阁中悠闲。
宜城盛产美酒,我回去后要和葛强一起畅游。

鉴赏

这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,名为《九日怀襄阳》。从诗中可以感受到诗人的乡愁和对故土的深切思念。

"去国似如昨,倏然经杪秋。" 这两句表达了时间飞逝,转眼间又到重阳佳节,但诗人却远离家乡,倍感时光易逝、岁月匆匆。"岘山不可见,风景令人愁。" 这里写的是由于距离遥远,看不见家乡的山川,心中充满了对美好风景的怀念和忧伤。

"谁采篱下菊,应闲池上楼。" 这两句描绘了一幅人静风光的画面,可能是诗人想象中的场景,或许是真实发生过的事情。有人在栏杆下采摘着黄花,而他则悠闲地在池塘边的楼阁中享受这份清幽。

"宜城多美酒,归与葛彊游。" 最后两句写的是诗人希望能够回归家乡宜城,与朋友一同饮酒作乐,这里的“葛彊”可能是诗人的故交或是地名,用以表达对故土的向往和对美好时光的追忆。

整首诗通过对季节的描述,抒发了诗人对家乡的深情,以及在外漂泊时对于过往美好生活的怀念。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2