好客

作者:薛能     朝代:唐

好客连宵在醉乡,蜡烟红暖胜春光。
谁人肯信山僧语,寒雨唯煎治气汤。

拼音版原文

hǎoliánxiāozàizuìxiāngyānhóngnuǎnshèngchūnguāng

shuírénkěnxìnshānsēnghánwéijiānzhìtāng

注释

连宵:整夜。
醉乡:如同沉醉的世界。
蜡烟:蜡烛燃烧的烟雾。
红暖:红色且温暖。
山僧:山中的僧人。
寒雨:冰冷的雨水。
治气汤:调理气息的药汤。

翻译

热情好客直到深夜,仿佛醉乡中弥漫着暖意,蜡烛燃烧的红色光芒比春天还要明亮。
又有谁能相信山中僧人的言语,他们只用寒冷的雨水煎煮能调理气息的药汤。

鉴赏

这首诗描绘了一幅温馨的酒宴图景。“好客连宵在醉乡”表现了主人公对宾客的热情款待,让他们在饮酒中度过一个愉悦的夜晚,沉浸于醉乡之乐。"蜡烟红暖胜春光"则是对室内温馨气氛的描绘,蜡烛燃烧发出柔和的光线,使得室内的温度和舒适度超越了春天的阳光。

而接下来的两句“谁人肯信山僧语,寒雨唯煎治气汤”则转换了氛围。诗人对比了一位隐居山中的僧人的话语,可能是关于自然、禅理或世事的感悟,但这些话语在忙碌的世间并未被人们所重视。在寒冷的雨中,只有煎药来温暖身体和心灵。

整首诗通过对比内外环境,以及不同生活状态(热闹与孤独,世俗与精神)的描写,展现了诗人对生活多样性、复杂性的感悟。同时,也反映出诗人对于宁静生活的向往和赞美。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2