从军诗五首·其四

作者:王粲     朝代:魏晋

朝发邺都桥,暮济白马津。
逍遥河堤上,左右望我军。
连舫逾万艘,带甲千万人。
率彼东南路,将定一举勋。
筹策运帷幄,一由我圣君。
恨我无时谋,譬诸具官臣。
鞠躬中坚内,微画无所陈。
许历为完士,一言犹败秦。
我有素餐责,诚愧伐檀人。
虽无铅刀用,庶几奋薄身。

注释

济:渡过。
白马津:渡口名,在今河南滑县东北,距邺都百余里。
逍遥:悠游自得的样子。
舫:船。
连舫:船船相连。
逾:超过。
带甲:指全副武装的士兵。
甲:古代军人作战是穿的护身服装。
千万人:极言其多。
率:循,沿着。
东南路:孙权在东南方,故言。
定:成功。
一举勋:一举成就的大功业。
筹策:计谋。
帷幄:军用的帐篷。
一由:全凭。
圣君:指曹操。
时谋:适时的计谋。
诸:“之于”的合音。
具官臣:充数之臣。
具:充作。
这里是诗人自谦之词。
鞠躬:原意是恭敬,这里是效力、服务的意思。
中坚:古代主将所在的中军部队,是全军主力。
这里指军队中最重要的部门。
微画:小小的计谋。
画,谋划、计策。
许历:赵国人,曾为赵奢出谋划策而败秦军。
完士:凡士,普通人。
一言:一席话,此指计策。
素餐:无功而受禄。
伐檀:指《诗·魏风·伐檀》篇。
铅刀:铅质的刀,言其饨劣,喻才力低下。
诗人自谦之词。
庶几:表希冀之词。
薄身:微小的力量。

翻译

早晨从邺都桥出发,傍晚就渡过白马津。
悠然地漫步在河堤之上,四处都能看到我方的士兵。
相连的战船超过一万艘,穿着铠甲的将士成千上万。
出征的队伍沿着东南方向的道路前进,将建立一举平定孙权的功勋。
作战的计谋策划于中军帐中,一切的计谋都有圣明的主公决断。
可惜我没有适合时宜的计谋,只是一个充数的臣僚罢了。
我兢兢业业地置身于杰出人才之间,微小的计谋都提不出来。
许历是一个普通将士,都能提出打败秦军的计策。
我享受着俸禄,提不出计策,实在愧对那些有功的人。
我虽然才力低下,也希望用微薄的力量去奋斗。

鉴赏

这是一首描写战争场面和军事行动的古诗,通过诗人对自己军队壮观景象的描述,以及对胜利信心的表达,展现了当时社会的动荡与战乱。诗中的“朝发邺都桥,暮济白马津”直接传递出行军布局的紧迫和迅速,展示了一场大规模的军事行动。

“逍遥河堤上,左右望我军。连舫逾万艘,带甲千万人。”这几句生动地描绘了军队沿河而行、船只众多、士兵如织的壮观场景,同时也反映出诗人对自己军队实力和规模的自豪。

“率彼东南路,将定一举勋。筹策运帷幄,一由我圣君。”这里透露出诗人对于即将到来的战役充满信心,认为胜利指日可待,并且这种信心来自对领袖的绝对信任和依赖。

“恨我无时谋,譬诸具官臣。鞠躬中坚内,微画无所陈。”诗人在这里表达了对自己在军事筹划上的不足,以及对于身为将领却无法展现个人才华的遗憾。

“许历为完士,一言犹败秦。我有素餐责,诚愧伐檀人。”这两句似乎是在反思历史上某些人物或事件,对于个人过往的行为感到懊悔,并对未来可能发生的错误担忧。

最后,“虽无铅刀用,庶几奋薄身。”则表达了诗人即便在没有实际兵器可用的情况下,也愿意以自己的生命去为战争尽力。

整首诗通过对军事行动和个人情感的交织,展现了一位将领对于战场胜利的自信,以及对于历史责任的深刻反思。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2