查词语
查词语

黄西白宫脱口秀

拼音:

注音:

繁体:

基本解释

一个中国移民在美国白宫说相声,当着美国总统的面开他的玩笑,两千四百位政界和新闻界的人士起立为他鼓掌黄西,一位生化博士,用一口东北腔的英文说美式脱口秀。近日,黄西接受柴静专访的视频在网上频频被转发,他的一句感动和激励了无数网友。

11年,他从生化博士到脱口秀明星

大多数人认识黄西,也许是2009年4月他登上美国深夜节目收视率冠军的“大卫莱特曼秀”,也许是2010年,他被邀请到白宫的新闻记者年会上演讲……黄西出生在中国吉林白山高河口公社,二十多岁才到美国去读博士,是个标准的戴眼镜理科男,英文带着浓重口音,仔细听还有东北腔。从一名生化博士毕业生,到专职相声演员,黄西这一步走了11年。

柴静用平静的语调告诉大家,去美国之前,黄西从来没坐过飞机,没吃过三明治,没和外国人打过交道。他背过八遍英汉词典,里面的单词百分之八十五能背出来,但到了国外,他一句话也听不懂。

2001年黄西偶然跟朋友一起看了一场脱口秀,他没有完全听懂台上的笑话,却莫名地被打动,他第一次知道有这个行当存在,黄西觉得自己大学时也演过小品,可以干这行,但是到那时为止,几乎还没有一个中国人干过这个行当,尤其是一个戴着一副厚眼镜片,穿着白大褂的中国理科生。连他的老师都让他不要尝试。

2002年初,他第一次登台果然惨败,台下的美国人听不懂他在说什么。三十一岁的黄西,利用业余时间去读了一个脱口秀培训班,他白天上班,晚上出去找俱乐部,让他免费登台讲相声,为了能够上台表演,他需要在大雪天里自己站在街上去拉观众。黄西说,美国人有一句话,要像鸭子一样,表面上很平静,但是脚在水底下要拼命滑水。黄西随身带着笔记本,每天在上面写下五到十个笑话。2009年,美国深夜收视冠军《大卫莱特曼秀》的星探找到了他,“美国《莱特曼秀》表演单口相声的亚洲第一人。”这是很多媒体给黄西贴上的“标签”。黄西坦言,没有之前8年几千个段子的积淀,根本不会有他和《莱特曼秀》的交集。

生化博士如此跨界令人赞叹

2010年,黄西又被邀请到白宫的新闻记者年会上演讲,这是一个官方仪式感很强的场合,在表演之前,要阅兵、奏国歌、升国旗,两千四百位政界人物与记者在场,这也是亚洲人,第一次在这个舞台上表演脱口秀。美国新闻界著名的苛刻和挑剔,在黄西刚上场时,他们不认识这个亚洲人,对他毫无反应。但十五分钟结束后,全体政界与新闻界的人士为他起立鼓掌。柴静问黄西当时什么感觉?黄西回答:“当时那个演出的地方,地势比较高,可以俯视整个城市,好像我就到了世界之巅的那种感觉。”

网友看完视频深受感动,纷纷发表留言。署名为“纳maggie”的网友说:“看了一段他的专访,原来这位脱口秀笑星也并非如我们想像那么伶牙俐齿;一位生化博士如此跨界实在令人赞叹。”“醉卧朝歌”送上祝福:“成功之路不容易,祝你越走越远,心和家乡越来越近,黑土地质朴的情怀,东北人的天生乐观,融汇美式的幽默感,自成一格。”“藤卷先生”写道:“看柴静采访黄西,讲述被人践踏唾弃的泥土用自嘲的方式屹立在美国的TALK SHOW之巅。”

另一位网友“amyli-al”对黄西是从不喜欢到喜欢:“黄西的演讲看了几遍,开始看的时候觉得他在哗众取宠,多看几次发现还是很有内涵的呀。”署名为“DinoWang”的网友说:“台上一分钟、台下十年功,幽默是面对不完美人生的最好办法,直击我心。”“若水van”童鞋除了看视频还买了他的自传来读:“中午看了看黄西来华的几个视频。果断买下他的书《黄瓜的黄,西瓜的西》。我觉得他是我喜欢的那种演员。因为我极其讨厌舞台上跟生活里一样的演员。”本报记者 童立

黄西段子选登

“我是新移民,当年来美国后,我开着一辆旧车,车后保险杠上贴了不少标语贴纸,我都不懂,撕也撕不下来,我开了两年之后,才知道其中一张是‘如果你不懂英语,滚回去’。而我连着两年都没看懂这句话。”

“我好不容易才获取公民资格,我得去上美国历史课,去回答谁是班杰明·富兰克林?我都只有啊……的份。去年,我儿子在美国出生,我抱着他,‘哇,你这小子一出生就已经是美国人了,我问你,你知道谁是富兰克林吗?

“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的标语,这可算是一种恐吓,因为有一个大哭的婴儿和唠叨的老婆,我再也不怕死了。”

“我儿子总是会问我‘爸爸,为什么我一定要说两种语言呢?’我告诉他:‘儿子,一旦有一天你成为了美国总统,你就必须要用英文来签署立法议案,然后用中文跟债主们讨论债务问题

推荐词语

©2019 学门教育网 版权所有 鲁ICP备19034508号-2

电脑版