陈言:过去的言论。
重省:重新审视。
疑非:怀疑不是。
我所为:我所写的。
感激:感慨。
文艺:文学。
艰难:困苦时期。
爱士:爱惜人才。
吾师:我的榜样。
礼伤:礼仪受损。
江夏:古地名,这里指礼仪之地。
虚徒步:徒然步行,空走。
秦风:秦地的风,可能指历史或文化。
记有辞:有诗文记载。
暑窗:夏日窗户。
风雨过:风雨过后。
廿年:二十年。
十年悲:十年后的悲伤。
没想到今天又重温旧言,对这些似乎不是我所写。
感慨万分,谈论才华放弃文学,艰难时期更珍视贤士,他们像我的老师。
礼仪之邦江夏空留步,泪水落在秦地风中,仿佛有诗篇记录。
就像夏日窗户风雨过后,二十年前的事情如今想起倍感悲伤。
这首诗是清朝末年至近代初的诗人黄节所作,名为《闰五月十八夜大雨中题壬寅试卷》。诗中表达的是诗人对过去时光的回忆和感慨,通过对旧日试卷的重新审视,他感到惊讶与怀念,仿佛那些陈旧的文字并非出自自己之手。诗人感慨万分,提到自己曾热衷于谈论才华和舍弃文学艺术,以及在艰难时期如何珍视人才,这让他想起了自己的导师。江夏之行的礼仪似乎已成空谈,秦风中的泪水记录着过去的辞章。最后两句以夏日窗户风雨过后的心情比喻,表达了对二十年前往事的深深悲凉,如同那场大雨洗刷后的记忆,让人感怀不已。整首诗情感深沉,充满了对过去的追忆和对人生的感慨。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2