吴公惠酒因谢

作者:文同     朝代:宋

山城物色正严冬,梅放长梢露小红。
破萼未深聊敌雪,收香不密任随风。
尽教插满金钗上,休管吹残玉笛中。
须至开筵召佳客,为公连夜赏郫筒。

拼音版原文

shānchéngzhèngyándōngméifàngchángshāoxiǎohóng

èwèishēnliáoxuěshōuxiāngrènsuífēng

jìnjiàochāmǎnjīnchāishàngxiūguǎnchuīcánzhōng

zhìkāiyánzhàojiāwèigōngliánshǎngtǒng

注释

山城:指山峦环绕的城市。
物色:景象,风光。
正:正当。
严冬:寒冷的冬季。
梅:梅花。
放:绽放。
长梢:长长的枝条。
露:显现。
小红:淡淡的红色。
破萼:花瓣刚刚裂开。
聊:姑且,勉强。
敌:抵挡。
雪:雪花。
收香:凝聚香气。
不密:不够密集。
任:任由。
随风:被风吹走。
尽教:尽管让。
插满:插得满满的。
金钗:古代妇女头饰,此处比喻插花。
休管:不必理会。
吹残:吹散。
玉笛:精致的笛子。
中:其中。
开筵:设宴。
佳客:尊贵的客人。
为公:为了您。
连夜:整夜。
赏:欣赏。
郫筒:一种地方美酒。

翻译

山城的景色正值寒冬时节,梅花绽放枝头显露出一抹微红。
花瓣初绽未深,勉强抵挡着雪花;香气虽不浓郁,任凭清风吹拂。
尽管让它们插满金钗,不必担心笛声会吹散花香。
直到设宴邀请嘉宾,我们才会彻夜欣赏这郫筒美酒。

鉴赏

这首诗描绘了一幅冬日山城的静谧景象,梅花在严冬中露出了小红色,雪花未能完全覆盖破萼,香气不需要紧密地收藏便随风飘散。诗人想将这些美好装点于金钗之上,不必担心玉笛会因为风而变得残缺。

诗中“须至开筵召佳客,为公连夜赏郫筒”一句,则表达了诗人邀请友人共赏酒酿的热情,以及在一个不眠之夜,与吴公共同品味美酒的愉悦心境。整首诗通过对自然景物的细腻描写和对美好事物的珍视,展现了诗人对生活的热爱与享受。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2