彦思惠榅桲因谢

作者:文同     朝代:宋

秦中物专美,榅桲为嘉果。
南枝种府署,高树立婀娜。
秋来放新实,照日垂万颗。
中滋甘醴酿,外饰素茸裹。
彦思摘晨露,满合持赠我。
复侑以佳句,再拜极所荷。
珍之不敢尽,玩已即深锁。
兹焉遂名产,沙苑忽幺么。

拼音版原文

qínzhōngzhuānměiwēnpowèijiāguǒ

nánzhīzhǒngshǔgāoshùē

qiūláifàngxīnshízhàochuíwàn

zhōnggānniàngwàishìguǒ

yànzhāichénmǎnchízèng

yòujiāzàibàisuǒ

zhēnzhīgǎnjìnwánshēnsuǒ

yānsuìmíngchǎnshāyuànyāo

注释

秦中:指秦地,古代中国的一部分。
榅桲:一种水果。
府署:官署或政府机构。
婀娜:形容树木姿态优美。
新实:新结的果实。
万颗:形容数量众多。
甘醴酿:甘甜的酒酿。
素茸:白色的绒毛。
彦思:人名,可能是赠送者。
晨露:清晨的露水。
再拜:两次行礼,表示敬意。
荷:承受,接受。
珍之:视为珍宝。
深锁:严密收藏。
沙苑:地名,古代中国的一个地区。
幺么:形容渺小。

翻译

秦中的特产特别美好,榅桲是最优质的水果。
在南方的树枝上种植,府署里的高树姿态优美。
秋天到来时,它结出的新果实繁多,阳光下仿佛垂挂着无数颗珍珠。
内部滋养着甘甜的酒酿,外表则包裹着洁白的绒毛。
彦思清晨采摘露珠,满满一盒赠予我。
他还配上优美的诗句,我深深感激地再次行礼。
我珍视这礼物,但不敢全部享用,已经小心地收藏起来。
于是,榅桲成为了这里的名产,但在沙苑中却显得微不足道。

鉴赏

此诗描绘了一种珍贵的果实——榅桲,其在秦中(今陕西一带)尤为美味。诗人通过对这种果实生长环境和形态的细致描述,展现了它的高贵与独特。南枝种植于府署之地,高树婀娜,显得格外庄严;秋天果实成熟,挂满枝头,如同万颗珍珠在阳光下闪耀。

榅桲不仅味道甘美,且被精心包裹,外表素净。诗人彦思(文同自称)早晨采摘这些沾有露水的果实,用满合捧持赠送给朋友。接着,他用美好的诗句再次致以深深的敬意。

诗中表现了对这种佳果珍视不敢尽享用的态度,以及玩赏后又将其珍藏起来的行为。这一切都彰显了榅桲在当时作为名产的地位,以及人们对它的喜爱与珍贵。最后,诗人感慨地提到沙苑(大草原)上忽然间就有这种美妙之物生长,真是令人感到惊讶和欣喜。

整首诗通过对榅桲的描写,不仅展现了作者对自然美景的深切感受,而且也反映出古人对于珍奇食材的赏识与享用之道。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2