忆金陵三首·其三

作者:王安石     朝代:宋

追思陈迹故难忘,翠木苍藤水一方。
闻说精庐今更好,好随残汴理归艎。

注释

追思:怀念。
陈迹:过去的事迹。
故:所以。
难忘:难以忘记。
翠木:青翠的树木。
苍藤:古老或缠绕的藤蔓。
水一方:一片水域。
闻说:听说。
精庐:精致的小屋,这里指修行的地方。
今更好:现在变得更好。
残汴:残破的汴河,可能指历史遗迹。
理归艎:整理行装,准备回家。

翻译

怀念过去的踪迹,总是难以忘怀。
那翠绿的树木、古老的藤蔓围绕着一方池塘。

鉴赏

这两句诗是王安石在《忆金陵三首(其三)》中所写,表达了诗人对陈迹的怀念之情。"追思陈迹故难忘"中的"陈迹"指的是过去留下的痕迹或遗址,而"故难忘"则表明这些往事在心中留下了深刻的印象,不容易被忘记。

"翠木苍藤水一方"描绘了一幅生动的自然景象。"翠木"指的是郁郁葱葱的树木,"苍藤"则是指长满了青苔的藤条,而"水一方"则暗示着这一切都映照在水中,形成了一片宁静的景致。

至于后两句"闻说精庐今更好,好随残汴理归艎。"诗人听闻那座精美的庐阁如今更加完善,便表示愿意随着那些零散的木材(残汴)回到那片停泊船只的地方(归艎)。这不仅是对现实景象的描绘,也反映了诗人内心对于某种理想状态或宁静生活的向往。

王安石以其独特的文学才能,在这短短几句话中既表达了对过去美好时光的怀念,又透露了对现实美景的赞赏,更蕴含着对未来某种生活状态的期待和追求。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2