送凝上人成都看药市

作者:王灼     朝代:宋

蜀山富奇药,野老争藏收。
九日来成都,塞断长仪楼。
权豪竞夺去,万金未得酬。
问师杖头钱,免渠失笑不。
久通安乐法,况复形骸忧。
知师不应尔,肆意作嬉游。
传闻不死草,往往落锄耰。
我欲前市之,请以道眼搜。
屑屑治编简,一室方自囚。
世涂败人意,寄语韩伯休。

拼音版原文

shǔshānyàolǎozhēngcángshōu

jiǔláichéngdōuhánduànchánglóu

quánháojìngduówànjīnwèichóu

wènshīzhàngtóuqiánmiǎnshīxiào

jiǔtōngānkuàngxíngháiyōu

zhīshīyìngěrzuòyóu

chuánwéncǎowǎngwǎngluòchúyōuqiánshìzhī

qǐngdàoyǎnsōu
xièxièzhìbiānjiǎn

shìfāngqiú
shìbàirén

hánbǎixiū

注释

蜀山:四川的山。
奇药:奇异的药材。
野老:乡野老人。
成都:四川省会,古代诗词中的常见地名。
长仪楼:可能指成都的某座高楼。
权豪:有权势的富豪。
酬:报酬,这里指买到药材。
杖头钱:随身携带的钱财。
形骸:身体。
肆意:任意,无拘无束。
不死草:传说中的长生不老草药。
市:市场。
道眼:智慧或洞察力。
编简:书籍,简牍。
世涂:世事,世俗。
韩伯休:可能是诗人的朋友或典故中的人物,代指友人或理想中的贤者。

翻译

四川的山中盛产奇异的药材,乡野老人争相收藏。
九月九日我来到成都,集市的喧嚣堵塞了长街的高楼。
权贵富豪们争相购买,付出万金也未能如愿。
我询问师傅,杖头的钱是否足够,以免他笑我囊中羞涩。
长久以来我已通晓安乐之道,更何况还有身体上的忧虑。
我知道师傅不会这样,但他还是放纵自己游玩。
听说有长生不老的草药,常常在田间被农夫遗漏。
我打算去市场寻找,用我的智慧去探寻。
忙忙碌碌整理书籍,却把自己关在了一室之内。
世事让人失望,我想对韩伯休说这番话。

鉴赏

这首诗描绘了一个寻找奇珍异草的场景,诗中通过对蜀地山川中的奇特药材和人們争相收藏的情形,以及权贵们为之争夺的现象,展现了一种社会现实。同时,诗人也表达了自己对于世俗纷争的超然态度,及对某位师傅(可能是道士)的尊崇和信任,以及希望获得长生不老草以实现生命永恒的愿望。

诗中使用了丰富的意象,如“蜀山富奇药”,“野老争藏收”等,描绘了一幅热闹而又充满神秘色彩的画面。同时,“问师杖头钱,免渠失笑不”一句,则透露出诗人对师傅的敬重和信赖,以及自己超脱尘世、追求精神自由的心境。

整首诗语言流畅,意象丰富,既有对现实世界的描绘,也有对生命永恒的向往,是一篇集观察与思考于一体的佳作。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2