四月二十九日迓伯氏时久渴得雨田父交贺而行客病之戏成二绝·其一

作者:王洋     朝代:宋

本是黄梅雨涨时,沙痕褪落不成泥。
龙公不费丝毫力,收起鸣车水满畦。

注释

本:本来。
是:表示判断或存在。
黄梅雨:江南地区夏季的连绵阴雨天气。
涨:上涨,增多。
沙痕:沙滩上的痕迹。
褪落:消失,减退。
不成:没有变成。
泥:泥土。
龙公:古人对雷神的称呼。
不费:无需花费。
丝毫:一点点。
力:力量。
收起:停止。
鸣车:古代灌溉工具,类似辘轳。
水满:水位上升到满的状态。
畦:田地中的小块土地。

翻译

原本是黄梅时节雨水充足的时候
沙滩上的痕迹被冲刷,不再成为泥土

鉴赏

这首诗描绘了一场及时的春雨为农田带来滋润的情景。"本是黄梅雨涨时,沙痕褪落不成泥"两句生动地表达了雨水来临之前土地干涸的状况,以及雨后土壤吸收了水分而变得湿润,但没有形成泥泞。"龙公不费丝毫力,收起鸣车水满畦"则是用比喻的手法,将天上的雨神比作不费吹灰之力的"龙公",形象地表达了雨水如同无需多大努力就能滋养万物。

诗人通过这两句简洁的语言,不仅展现了自然界的和谐美,也反映了农民对雨水的依赖与喜悦。整首诗意境清新,情感真挚,是一首颇有生活气息的田园诗。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2