濂溪书院吊曾景建

作者:乐雷发     朝代:宋

太极楼头霁月寒,断弦绿绮不堪弹。
窗前自长濂溪草,泽畔还枯正则兰。
苍野骚魂惟我吊,乌台诗案倩谁刊。
伤心空有金陵集,留与江湖洒泪看。

拼音版原文

lóutóuyuèhánduànxián绿kāntán

chuāngqiánchángliáncǎopànháizhènglán

cāngsāohúnwéidiàotáishīànqiànshuíkān

shāngxīnkōngyǒujīnlíngliújiānglèikàn

注释

太极楼头:指太极楼,可能是一个地点,月头表示时间。
霁月:雨过天晴后的明月。
断弦:琴弦断裂,暗示琴的损坏或情感的断裂。
绿绮:古代名琴,象征高雅艺术。
不堪弹:无法再弹奏。
濂溪草:指濂溪先生周敦颐的象征,代指高洁之士。
泽畔:水边,这里可能暗指屈原等文人遭遇贬谪的地方。
枯:形容植物凋零。
正则兰:正则,古人常以兰比喻君子,此处指正直的人。
苍野:广阔的田野,象征荒凉或历史的广阔背景。
骚魂:指忧郁、激昂的灵魂,如屈原等诗人。
乌台诗案:北宋时期苏轼因诗获罪的事件,代指政治迫害。
刊:刊刻,记录。
金陵集:可能指古代诗文集,这里代指诗人的作品。
江湖:泛指民间或远离朝廷的地方。
洒泪看:含泪阅读,表达对诗人遭遇的同情。

翻译

太极楼头,月色清寒如洗,断了弦的绿绮琴已无法弹奏。
我在窗前让濂溪的草自由生长,而正则兰在水边却已枯萎。
在这荒凉的野外,只有我独自凭吊那些骚动的灵魂,乌台诗案的冤情又有谁能记录下来呢?
令人伤心的是,只剩下金陵集留存,只能让后人在江湖中洒泪翻阅。

鉴赏

这首诗描绘了一种深沉的哀伤与怀念之情。"太极楼头霁月寒,断弦绿绮不堪弹"两句,设定了一个冷清幽静的夜晚场景,月光如水,琴弦断裂,绿色的锦缎覆盖着古筝,但已无法演奏,这些细节传达出一种悲凉之感。

接着"窗前自长濂溪草,泽畔还枯正则兰"两句,通过濂溪草的繁盛和河岸上兰花的枯萎,诗人表达了对逝者曾景建的怀念。濂溪书院是曾景建任教的地方,这里长出的草显然与他有着不解之缘。

"苍野骚魂惟我吊,乌台诗案倩谁刊"两句中,“苍野”形容广阔荒凉的野地,"骚魂"则是古人对逝者的称呼。这里,诗人自诩为唯一能够理解曾景建灵魂的人,而“乌台诗案”则是诗人写作时使用的工具,"倩谁刊"表达了诗人想要寻找与曾景建志同道合的人,但又感到困难。

最后,“伤心空有金陵集,留与江湖洒泪看”两句,则透露出诗人的深切哀伤。他手中只有曾景建生前所著的《金陵集》,而这份情感只能随着流水(江湖)去洒泪。这里,“江湖”既可以理解为自然环境,也可能隐喻人间的悲欢离合。

整首诗通过对濂溪书院的描述,传达了诗人对于逝者曾景建的深切怀念和不舍。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2