盱眙行

作者:刘过     朝代:宋

车徐行,马后驰,天寒游子来盱眙。
功名邂逅未可知,生身毕竟要何为。
既不起草黄金闺,又不侍宴白玉墀。
何不夜投将军飞,劝上征伐鞭四夷。
沧海可填山可移,男儿志气当如斯。
安能生死困毛锥,八韵作赋五字诗。
金牌郎君黄头儿,有眼不忍重见之。
志大才疏浩无期,逢人举似人笑嬉。
谓之痴人未必痴,唤作奇士何能奇。

拼音版原文

chēxínghòuchí

tiānhányóulái
gōngmíngxièhòuwèizhī

shēngshēnjìngyàowèi
cǎohuángjīnguī

yòushìyànbáichí
tóujiāngjūnfēi

quànshàngzhēngbiān
cānghǎitiánshān

nánérzhìdāng
ānnéngshēngkùnmáozhuī

yùnzuòshī
jīnpáilángjūnhuángtóuér

yǒuyǎnrěnzhòngjiànzhī
zhìcáishūhào

féngrénrénxiào
wèizhīchīrénwèichī

huànzuòshìnéng

注释

车徐行:车辆缓缓。
马后驰:马匹跟随。
功名邂逅:意外获得功名。
毕竟:终究。
起草黄金闺:经营豪华府邸。
侍宴白玉墀:侍奉朝廷宴会。
将军飞:英勇的将军。
四夷:四方异族。
沧海可填:填平大海。
男儿志气:男儿豪情。
生死困毛锥:被生活琐事束缚。
八韵作赋:写长篇诗歌。
金牌郎君:有权势的人。
黄头儿:形容人的外貌。
志大才疏:志向远大但才能不足。
浩无期:无尽无涯。
逢人举似:向人展示。
笑嬉:嘲笑。
痴人未必痴:看似痴傻的人可能有深意。
奇士何能奇:被视为奇士的人并不奇特。

翻译

车辆缓缓前行,马匹紧随其后,寒冬时节游子来到盱眙地。
功名能否相遇尚未定,人生究竟为何而活。
既不经营黄金闺房,也不侍奉朝廷宴席。
为何不连夜投奔英勇的将军,劝他挥师征讨四方蛮夷。
大海可以填平,高山可以移动,男儿志向应如此坚定。
怎能被生死困住,只以八韵写赋五言诗。
金牌郎君黄头儿,见到这般情景心生不忍。
志向远大但才能有限,这样的生涯漫无止境。
遇见的人嘲笑他痴傻,但他被称为奇士并非真的奇特。

鉴赏

这首诗描绘了一位游子在寒冷的天气中归来的情景,通过对比和反问表达了诗人对于功名利禄的淡然态度以及对英雄事业的渴望。诗中“车徐行,马后驰”营造出一种急促而又不慌乱的情境,游子归来却面临着未知的未来和内心的困惑。

“功名邂逅未可知,生身毕竟要何为”这两句流露出诗人对现实与理想之间差距的迷茫。接着,“既不起草黄金闺,又不侍宴白玉墀”则表明了诗人的清高出尘,不愿屈服于物质诱惑。

“何不夜投将军飞,劝上征伐鞭四夷”一句中透露出诗人对英雄事业的向往和对外部世界的渴望。而“沧海可填山可移,男儿志气当如斯”则是借用了古代传说中的壮举来比喻理想和抱负的不凡。

后半首诗转向个人情感,“金牌郎君黄头儿,有眼不忍重见之”表现了诗人对旧友或已逝去的人事物的留恋与不舍。最后,“志大才疏浩无期,逢人举似人笑嬉。谓之痴人未必痴,唤作奇士何能奇”则是对于那些被世人视为“痴人”的特立独行者给予了肯定和赞美。

整首诗语言质朴自然,情感真挚,充满了对个人理想与现实冲突的深刻体悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2