梦南塘一首

作者:刘克庄     朝代:宋

惜哉典刑尽,久矣幽明分。
忽梦如生平,握手各悲欣。
素排俗学误,独策圣处勋。
共起淹中蕝,重理阁上芸。
援琴奏古调,蓄耳所未闻。
骚史多香艳,叔季谁醲熏。
文通笔有色,君苗砚可焚。
精粹轶孟荀,钜丽肩机云。
神交暂晤语,睡觉还离群。
犹记酒边谑,惟操及使君。
太白仙已久,伯业老尚勤。
向也失东隅,兹焉迫西曛。
窗间旧膏火,案头古典坟。
可怜搔雪鬓,无与运风斤。

拼音版原文

zāidiǎnxíngjìnjiǔyōumíngfēn

mèngshēngpíngshǒubēixīn

páixuéshèngchùxūn

gòngyānzhōngjuézhòngshàngyún

yuánqínzòutiáoěrsuǒwèiwén

sāoshǐduōxiāngyànshūshuínóngxūn

wéntōngyǒujūnmiáoyànfén

jīngcuìmèngxúnjiānyún

shénjiāozànshuìjuéháiqún

yóujiǔbiānxuèwéicāo使shǐjūn

tàibáixiānjiǔbǎilǎoshàngqín

xiàngshīdōngyān西xūn

chuāngjiānjiùgāohuǒàntóudiǎnfén

liánsāoxuěbìnyùnfēngjīn

注释

典刑:典范、榜样。
幽明:生死、阴阳。
忽梦:忽然在梦中。
淹中:古代学府。
芸:书籍上的芸草,古人用来防虫。
骚史:指《离骚》等具有浪漫主义色彩的历史作品。
文通:形容文采出众。
君苗:对对方的尊称,可能指友人。
孟荀:孟子和荀子,两位先秦儒家代表人物。
风斤:斧头,这里比喻创作的工具。

翻译

可惜啊,美好的典范已经消失,长久以来,生死界限分明。
忽然在梦中,仿佛回到一生,彼此相握,悲喜交织。
摒弃世俗学问的错误,独自寻求圣贤的功绩。
共同复兴淹中学术,重新整理阁上的书籍。
弹奏古琴,演奏从未听过的曲调。
《离骚》和史书多有香艳之辞,末世谁能再有那样的才情。
文笔如你,色彩斑斓,你的才华足以焚烧砚台。
你的精粹超越孟荀,壮丽程度堪比机云。
虽然神交片刻,醒来后仍需离群索居。
还记得酒边的玩笑,只有你和使君能共享。
李白仙逝已久,但你的事业仍在努力。
过去失去的东西,在此刻夕阳西下时显得更加珍贵。
旧日的灯火仍在窗边,案头堆满古典典籍。
可惜我已两鬓斑白,无法再挥动斧斤创作。

鉴赏

此诗描绘了一场充满怀旧和哲理的梦境,诗人通过这场梦想表达自己对往昔时光的追忆,以及对朋友间情谊的珍视。

"惜哉典刑尽,久矣幽明分。" 开篇便表达了对逝去时光的感慨和对人生境遇的无奈。

"忽梦如生平,握手各悲欣。" 梦中重逢旧友,虽是短暂的欢聚,却也让彼此心中的喜悦与忧伤交织。

"素排俗学误,独策圣处勋。共起淹中蕝,重理阁上芸。" 诗人在梦中回顾往昔的学习和生活,不仅批评了世间的错误观念,也强调了个人的独立思考和高尚品格。

"援琴奏古调,蓄耳所未闻。骚史多香艳,叔季谁醲熏。" 梦中的音乐和文学交流,让诗人感受到了前所未有的艺术享受,同时也提出了对历史人物的怀念和敬仰。

"文通笔有色,君苗砚可焚。精粹轶孟荀,钜丽肩机云。" 这里的文字表达了诗人对文学的追求,以及对先贤的崇敬之情。

"神交暂晤语,睡觉还离群。犹记酒边谑,惟操及使君。" 梦醒之后,对于梦中友人的思念依然难以忘怀,那些美好时光犹如昨日。

"太白仙已久,伯业老尚勤。向也失东隅,兹焉迫西曛。窗间旧膏火,案头古典坟。" 诗人提到了诗仙李白和自己的朋友,这些都是他们精神世界中的重要组成部分。同时,也表达了自己对时光流逝的无奈感受。

"可怜搔雪鬓, 无与运风斤。" 最后一句,则是对年华老去、头发斑白的自我怜悯,以及对无法与世人共同分享这份孤独感受的无奈。

整首诗通过梦境这一特殊时空,表达了诗人对过去美好时光的怀念,对友情和文学的珍视,以及对生命短暂、时代变迁的深刻思考。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2