谢乌鹊

作者:刘宰     朝代:宋

朝来不成寝,啼乌绕西东。
似欲砭我愚,无虞终有凶。
挽衣行太息,飞鸣鹊当空。
似欲慰我心,正直神所容。
举手谢乌鹊,忧喜当何从。
吉凶两不到,我在阿堵中。

拼音版原文

cháoláichéngmèiniǎorào西dōng

biānzhōngyǒuxiōng

wǎnxíngtàifēimíngquèdāngkōng

wèixīnzhèngzhíshénsuǒróng

shǒuxièniǎoquèyóudāngcóng

xiōngliǎngdàozàiāzhōng

注释

啼乌:啼叫的乌鸦。
西东:东西两侧。
砭:刺痛。
愚:愚昧。
虞:担心。
挽衣:拉起衣服。
太息:叹息。
飞鸣鹊:飞翔的喜鹊。
慰:安慰。
神所容:神明所接受。
谢:感谢。
忧喜:忧愁与喜悦。
阿堵:这里,这个位置。

翻译

早晨起来无法入睡,乌鸦在东西两侧啼叫。
它们似乎想要刺痛我的愚昧,但不用担心,最终会有不祥的事情发生。
我拉着衣服叹息,飞翔的喜鹊在空中叫唤。
它们像是要安慰我的心,因为正直的行为是神明所接受的。
我举手向乌鹊致谢,不知是该忧还是该喜。
吉祥和不幸都未降临,我身处这样的境地。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗、淡泊名利的境界。开篇“朝来不成寝,啼乌绕西东”表达了诗人因外界干扰而无法入睡的心境,乌鸦的叫声如同是对他愚钝心灵的一种挑战或提醒。而“似欲砭我愚,无虞终有凶”则透露出诗人内心的忧虑和不安,仿佛外界的声音在警示他要有所准备,以防不测。

然而在这种焦虑中,诗人却表现出了超然物外的豁达。他“挽衣行太息”,通过深呼吸来平复自己的情绪,同时“飞鸣鹊当空”则如同是对他心境的一种慰藉。这里的“似欲慰我心,正直神所容”表明诗人在自然界中找到了内心的安宁和平静。

最后,“举手谢乌鹊,忧喜当何从。吉凶两不到,我在阿堵中。”诗人对着乌鸦行礼,感谢它们带来的警示或提醒,而对于忧虑与快乐,他选择了超脱的态度,不再纠结于世俗的吉凶之说。这里的“我在阿堵中”则象征着他已达到了一种精神上的避难所,超越了世间的是非。

整首诗通过对自然界的声音和景象的描绘,展现了诗人内心世界的波澜与平静,以及他对于外部干扰的豁达态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2