老樵

作者:吕南公     朝代:宋

何山老翁鬓垂雪,担负樵苏清晓发。
城门在望来路长,樵重身羸如跛鳖。
皮枯亦复汗淋沥,步强遥闻气呜咽。
同行壮俊常后追,体倦心烦未容歇。
街东少年殊傲岸,和袖高扉厉声唤。
低眉索价退听言,移刻才蒙酬与半。
纳樵收直不敢缓,病妇倚门待朝爨。

拼音版原文

shānlǎowēngbìnchuíxuě
dānqiáoqīngxiǎo

chéngménzàiwàngláichángqiáozhòngshēnléibiē

hànlínqiángyáowényàn

tóngxíngzhuàngjùnchánghòuzhuījuànxīnfánwèiróngxiē

jiēdōngshǎoniánshūàoànxiùgāofēishēnghuàn

méisuǒjià退tuìtīngyáncáiméngchóubàn

qiáoshōuzhígǎnhuǎnbìngméndàicháocuàn

注释

何山:某座山。
鬓垂雪:白发如雪。
樵苏:打柴。
清晓:清晨。
城门:城市入口。
路长:路程遥远。
身羸:身体瘦弱。
如跛鳖:像走路困难的人。
皮枯:皮肤干枯。
汗淋沥:汗水淋漓。
步强:步履勉强。
气呜咽:气息微弱。
同行壮俊:同行的年轻人。
后追:落后追赶。
体倦:身体疲惫。
心烦:心情烦躁。
街东少年:街边年轻人。
殊傲岸:非常傲慢。
和袖:拢着手臂。
高扉:高大的门。
厉声唤:大声叫喊。
低眉:低头。
索价:讨价还价。
退听言:倾听对方的话。
移刻:片刻。
酬与半:只给一半报酬。
纳樵:收取柴火。
收直:收钱。
不敢缓:不敢拖延。
病妇:生病的妻子。
倚门:倚靠门边。
待朝爨:等待做饭。

翻译

一位老翁在何山上,白发如雪,清晨担柴出门。
城门已在眼前,但路途漫长,他挑着重担,身体瘦弱,步履艰难像瘸鳖。
皮肤干瘪却满身大汗,每一步都艰难,呼吸声显得悲切。
同行的年轻人常常落后追赶,他身心疲惫,无暇休息。
街东的少年傲慢不羁,高声呼唤,声音从高大的门缝传出。
他低头讨价,耐心倾听,过了片刻,只得到一半的报酬。
他不敢怠慢,赶紧收起柴火,因为病妇在家等待他砍来的柴火做饭。

鉴赏

这首诗描绘了一位年迈的樵夫在清晨踏雪担柴的艰辛图景。诗人通过对老翁外貌和行动的细腻描写,展现了其不屈的劳作精神和生活的艰难。同时,诗中也表现出了街东少年对老樵的轻视态度,以及老樵在这种态度下的隐忍与急迫。

老翁的鬓发如同雪白,其担负的柴禾在清晨时分显得沉重,他的身体羸弱,如同跛行的鳖甲。尽管如此,老翁仍旧汗流浃背,步履蹒 跚,但他并未停歇,因为他的体力已然疲惫,心中烦躁。

诗的后半部分,描写了街东少年对老樵的傲慢态度,以及老樵低眉以听少年的话,并在片刻之后才得到应有的酬劳。然而,即便如此,老樵仍旧不敢怠慢地收拾柴禾,因为家中有病中的妇人等待他回去准备早饭。

这首诗通过对比老樵与街东少年的不同境遇和态度,抒发了作者对于社会上不同阶层人士命运的感慨,以及对劳动者艰辛生活状态的同情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2