宿神潭洪氏醉经堂

作者:吴儆     朝代:宋

久客急归程,风雨事驰骛。
黄流鸣涧壑,馀波或被路。
堆埼珠联属,石径齿龃龉。
篮舆惴危登,杖策阻深度。
行行忽平岗,神潭渺东注。
徒旅鸠后先,烟火休薄暮。
主人延客入,丈室千卷聚。
醉经揭佳名,巨轴舒新句。
我亦旧高阳,糟粕尝已屡。
人言薄滋味,舌根恐未具。
君但中圣贤,当自知佳处。

拼音版原文

jiǔguīchéngfēngshìchí

huángliúmíngjiànhuòbèi

duīzhūliánshǔshíjìng

lánzhuìwēidēngzhàngshēn

xíngxíngpínggǎngshéntánmiǎodōngzhù

jiūhòuxiānyānhuǒxiūbáo

zhǔrényánzhàngshìqiānjuàn

zuìjīngjiējiāmíngzhóushūxīn

jiùgāoyángzāocháng

rényánbáowèishégēnkǒngwèi

jūndànzhōngshèngxiándāngzhījiāchù

注释

久客:长期在外的人。
驰骛:疾速奔走。
黄流:黄色的急流。
被路:漫过道路。
堆埼:堆积的石头。
齿龃龉:石径崎岖。
篮舆:竹篮。
阻深度:难以深入。
平岗:平坦的高地。
渺东注:向东流淌。
徒旅:旅行者。
薄暮:傍晚。
主人:主人。
千卷聚:藏书丰富。
醉经:醉酒后。
揭佳名:翻开好书。
糟粕:美酒的渣滓。
屡:多次。
薄滋味:味道淡薄。
舌根:舌头。
中圣贤:领悟圣贤智慧。
佳处:美好之处。

翻译

长久在外的人急于回家,风雨中匆匆赶路。
山涧中的激流发出响声,余波有时会漫过道路。
石头堆积如玉链相连,石径崎岖不平。
乘坐竹篮颤巍巍上坡,拐杖难以深入险境。
行至平坦的高地,神潭向东缓缓流淌。
旅行者们前后相随,傍晚时分炊烟袅袅。
主人热情邀请客人入内,书房中藏书千卷。
醉酒后翻开好书,大轴画卷展示新诗篇。
我也是来自高阳的旧友,多次品味过美酒糟粕。
人们常说酒味淡薄,但我担心舌头还未尝尽其妙。
你只需品味其中的圣贤智慧,自然能领略其中的美好之处。

鉴赏

这首诗描绘了一位久居他乡的旅人急于归家的情景,途中遭遇风雨,自然景象雄伟而又险峻。诗人通过对山川、道路的细腻刻画,展现了归途中的艰难与崎岖,同时也透露出一种坚韧不拔的意志。

在诗的后半部分,诗人来到主人洪氏位于神潭旁的醉经堂,这里环境幽雅,书籍丰富。主人热情款待,诗人沉浸于书卷之中,寻找古人的佳句,甚至自己也创作新句。这里的“糟粕”一词,暗示了诗人对文学艺术的深厚积累和长期修养。

最后,诗人提醒读者,只要内心有着高尚的品格,就能在任何环境中找到自我价值的体现。这不仅是对主人的赞誉,也反映了诗人自己对于文学修养与个人品性的理解。

总体来说,这首诗既展现了诗人对自然景象的深刻感悟,也展示了他对文化传承和个人内在修养的重视。通过对旅途与读书生活的描写,诗人表达了一种超越外界困境,坚守内心世界的精神态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2