皇帝阁端午帖子词·其四

作者:宋庠     朝代:宋

宫中命缕千丝合,阶下祥蓂五荚芳。
汉殿桃枝先作印,楚人兰叶续为汤。

注释

宫中:皇宫。
命缕:命令编织。
千丝合:千丝细线交织。
阶下:台阶下。
祥蓂:吉祥的蓂荚。
五荚:五个荚果。
芳:散发香气。
汉殿:汉代宫殿。
桃枝:桃树枝头。
先作印:先被选为符印。
楚人:楚地的人们。
兰叶:兰叶。
续为汤:接着用来煮汤。

翻译

宫中命令编织千丝细线,台阶下生长着吉祥的蓂荚散发香气。
汉代宫殿的桃树枝头先被选为符印,楚地的人们接着用兰叶煮汤。

鉴赏

这首诗描绘了端午节宫廷生活的繁华与祥瑞之气。"宫中命缕千丝合",意指宫内用彩线编织成千丝结,象征着吉庆和谐的氛围。"阶下祥蓂五荚芳"则形容庭院中的菖蒲花盛开,香气浓郁,预示着好兆头。

接下来的两句"汉殿桃枝先作印,楚人兰叶续为汤",展示了端午节的传统习俗,即用桃枝和兰叶泡制药酒,以驱邪避瘟。汉代宫殿中的桃枝被首先选来制作印章,寓意着皇权的象征;而楚地之人则延续着用兰叶煮汤的传统。

整首诗通过细腻的描绘,将读者带入一个充满节庆气息和古典美感的画面,同时也折射出宋代宫廷文化中对端午节习俗的尊崇与传承。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2