采珠歌

作者:张伯端     朝代:宋

贫儿衣中珠,本自圆明好。
不会自寻求,却数他人宝。
数他宝,终无益,只是教君空费力。
争如认取自家珍,价值黄金千万亿。
此宝珠,光最大,遍照三千大千界。
从来不解少分毫,刚被浮云为障碍。
自从认得此摩尼,泡体空花谁更爱。
佛珠还与我珠同,我性即归佛性海。
珠非珠,海非海,坦然心量包法界。
任你尘嚣满眼前,定慧圆明常自在。
不是空,不是色,内外皎然无壅塞。
六通神慧妙无穷,自利利他宁解极。
见即了,万事毕,绝学无为度终日。
怕兮如未兆婴儿,动止随缘无固必。
不断妄,不修真,真妄之心总属尘。
从来万法皆无相,无相之中有法身。
法身即是天真佛,亦非人兮亦非物。
浩然充塞天地间,只是希夷并恍惚。
垢不染,光自明,无法不从心里生。
心若不生法自灭,即知罪福本无形。
无佛修,无法说,丈夫智见自然别。
出言便作狮子鸣,不似野牛论生灭。

拼音版原文

pínérzhōngzhūběnyuánmínghǎo

huìxúnqiúquèshùrénbǎo

shùbǎozhōng

zhīshìjiàojūnkōngfèi
zhēngrènjiāzhēn

jiàzhíhuángjīnqiānwàn亿
bǎozhū

guāngzuìbiànzhàosānqiānqiānjiè

cóngláijiěshǎofēnháogāngbèiyúnwèizhàngài

cóngrènpàokōnghuāshuígèngài

zhūháizhūtóngxìngguīxìnghǎi

zhūfēizhūhǎifēihǎi

tǎnránxīnliángbāojiè
rènchénáomǎnyǎnqián

dìnghuìyuánmíngchángzài
shìkōng

shìnèiwàijiǎorányōngsāi

liùtōngshénhuìmiàoqióngníngjiě

jiànlewànshì

juéxuéwèizhōng
wèizhàoyīngér

dòngzhǐsuíyuán
duànwàng

xiūzhēnzhēnwàngzhīxīnzǒngshǔchén

cóngláiwànjiēxiāngxiāngzhīzhōngyǒushēn

shēnshìtiānzhēnfēirénfēi

hàoránchōngsāitiānjiānzhīshìbìnghuǎng

gòurǎnguāngmíng

cóngxīnshēng
xīnruòshēngmiè

zhīzuìběnxíng
xiū

shuōzhàngzhìjiànránbié

chūyán便biànzuòshīmíngniúlùnshēngmiè

注释

贫儿:贫穷的孩子。
圆明:明亮美好。
寻求:寻找。
宝:珍贵的东西。
益:有益。
空费力:徒劳无功。
自家珍:自己的珍宝。
黄金千万亿:极高的价值。
三千大千界:佛教术语,指宇宙的广大范围。
浮云:比喻困难或障碍。
障碍:阻挡。
泡体空花:比喻虚幻的事物。
我性:我的本质。
佛性海:佛性的海洋。
坦然心量:宽广的心胸。
法界:佛法的世界。
尘嚣:世俗的喧嚣。
定慧:禅定和智慧。
内外皎然:内外清晰。
壅塞:堵塞。
六通:佛教六种神通。
自利利他:自我利益和利益他人。
绝学无为:超越学问和行动。
度终日:度过每一天。
未兆婴儿:未开悟的人。
随缘:顺应变化。
妄:妄想。
真:真实。
法身:佛法的体现。
天真佛:原始的、纯真的佛性。
浩然:广大。
希夷:深远难测。
恍惚:模糊不清。
垢不染:不受污染。
光自明:光明自然显现。
智见:智慧见解。
狮子鸣:威严的声音。
野牛论生灭:浅薄的生死观念。

翻译

贫儿衣中的明珠,原本明亮美好。
他们不懂去寻找,只羡慕别人的宝物。
羡慕他人之宝,终究无益,只会让你徒劳无功。
不如认清自己的珍宝,价值胜过千万黄金。
这颗宝珠光芒璀璨,照亮三千大千世界。
它从未减少丝毫光辉,却被浮云遮挡。
自从认识这颗摩尼珠,其他一切空花都不再重要。
佛珠与我心中的宝珠相同,我的本性回归佛性大海。
珠非珠,海非海,心怀坦荡包容法界。
无论世事如何纷扰,定慧圆明始终自在。
超越空与色的束缚,内外清澈无阻塞。
六通神慧无穷无尽,自利利他达到极境。
一见即通,万事皆了,无需刻意修行度日。
如同未开化的婴儿,行动随缘,无固定形态。
不执着妄念,不追求虚幻,真妄之心皆为尘埃。
万法皆无相,无相中自有法身。
法身就是天真的佛,既非人也非物。
浩渺充满天地,神秘而模糊。
污垢无法染污,光明自然显现,佛法源自内心。
心不动法则灭,罪福皆无固定形式。
无需修佛,无需说法,大丈夫的智慧独具一格。
言语如狮子般威严,不似野牛般讨论生死。

鉴赏

这首诗名为《采珠歌》,出自北宋时期的文学家张伯端之手。诗中借珠喻佛,通过对珠的描写和比喻,表达了作者对于佛法的理解和追求,以及对人生、宇宙以及心灵世界的深刻洞察。

首先,“贫儿衣中珠,本自圆明好。”这一句直接点出了珠的特性——它原本就是圆满且光泽的。接着,“不会自寻求,卻數他人寶。”诗人通过这句话表达了一种佛法中的智慧,即在追求外在的财富和宝物之前,应当先认识到自身内在的珍贵。

“数他宝,终无益,只是教君空费力。”这几句强调了对外物的追求是徒劳无功的,同时也警示人们不要盲目地追逐世间的虚幻之物。相比之下,“争如认取自家珍,价值黄金千万亿。”则鼓励读者去发现和珍惜内心深处的宝贵之物。

“此宝珠,光最大,遍照三千大千界。”这里的“宝珠”已经不是普通的珠子,而是象征着佛法的智慧光芒,它能够普照一切。紧接着,“从来不解少分毫,刚被浮云为障碍。”则表达了即便是如此珍贵的智慧,也可能因为世间的迷雾而无法发挥其光芒。

“自从认得此摩尼,泡体空花谁更爱。”这里,“摩尼”是佛教中的宝石,象征着清净之心。诗人通过这句话表达了对内在智慧的珍视和热爱,而不再沉迷于外界的幻相。

“佛珠还与我珠同,我性即归佛性海。”这一句则进一步强调了个人本性的回归到宇宙之中,即佛性之海。这里,“珠非珠,海非海,坦然心量包法界。”表达了一种超越世间对立的境界,心量广大,可以包容一切。

“任你尘嚣满眼前,定慧圆明常自在。”即便是在纷扰复杂的世界中,内心的定力和智慧也能够保持清晰和自如。这一思想体现了佛教对于内在觉悟的重视。

“不是空,不是色,内外皎然无壅塞。”这一句则表达了一种超越对立的认识,即万物既非完全为空,也非完全为色,而是内外清明,无所阻碍。

“六通神慧妙无穷,自利利他宁解极。”这里,“六通”指的是佛教中的六个通智,即天眼、天耳、他心、宿命、神境、漏尽。诗人通过这一句表达了对这种深邃智慧的赞叹,以及它能够带来个人与他人的究竟解脱。

“见即了,万事毕,绝学无为度终日。”这一句则是对上述智慧的一种体验,即一旦觉悟,一切问题都迎刃而解,无需再追求外在的知识和修行。

“怕兮如未兆婴儿,动止随缘无固必。”这里,诗人以婴儿的形象比喻出一种顺其自然、不执着于任何固定法则的生活态度。

“不断妄,不修真,真妄之心总属尘。”这一句则表达了一种对于世间虚妄和真实追求的看法,即不去执着于外在的妄相,也不刻意追求内在的真理,因为两者皆源自尘界的心念。

“从来万法皆无相,无相之中有法身。”这里,“万法”指的是宇宙间的一切现象,而“无相”则是佛教中的一个重要概念,意味着一切现象都没有固定不变的本质。然而,在这种空性的背景下,却又存在一种“法身”,即真理之体。

“法身即是天真佛,亦非人兮亦非物。”这一句进一步强调了“法身”的特性,它既不是普通的人,也不是世间的物,而是一种超越世俗范畴的真理体现。

“浩然充塞天地间,只是希夷并恍惚。”这里,诗人形容了一种宇宙之间的广大和满足,同时也表达了对于这种境界的赞美和向往。

“垢不染,光自明,无法不从心里生。”这一句则强调了心灵纯净的重要性,因为一切智慧和真理都源自内心,而非外在之物。

最后,“心若不生法自灭,即知罪福本无形。”这一句直接点出了心念的力量,一旦心中没有执着,所谓的“法”也随之消失,同时,也能够洞察到世间的善恶报应其实质是虚幻的。

整首诗通过对珠的比喻和佛教智慧的探讨,展现了作者对于生命、宇宙以及心灵世界的深刻理解和体验。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2