读太平广记三首·其二

作者:张嵲     朝代:宋

月下来过徵士门,可怜桃李尽能言。
其如苦畏春风暴,可为墙东植绛幡。

注释

月:月亮。
下来:落下。
徵士:古代有德才的人。
门:门口。
可怜:可爱或令人同情。
桃李:比喻后辈或学生。
尽能言:都能表达自己的情感。
其如:犹如。
苦畏:深深畏惧。
春风暴:春天的强烈风雨。
可为:可以作为。
墙东:东墙下,常用来比喻避难之处。
植:种植。
绛幡:红色的旗帜。

翻译

月光洒在征士门前,桃李花朵竞相开放能言语。
然而它们畏惧春天的狂风暴雨,是否能在东墙下种植红色旗帜以作庇护。

鉴赏

诗人借月光来临徵士之门,感慨于桃李之花似乎能言语,这是对往昔繁华如今已逝的感伤。接着写及春风虽美却也带有几分暴戾,建议在墙东种植绛幡以自娱。这不仅展现了诗人对自然之美的欣赏,更透露出一种超脱红尘、自得其乐的情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2