元质偶招客饮为赋此篇

作者:李流谦     朝代:宋

晓风吹花枝,晓雨濯花色。
裁缀为好春,天公不遗力。
啼禽彊领解,对花语移日。
世事岂易料,搔首鬓毛白。
名园适幽爽,韶序属芳淑。
主人雅好客,力能管风物。
酒如泻江波,紫翠映华席。
我友不可拣,一一如圭璧。
远者渺云海,近者接肘腋。
能来共一醉,我亦有行役。

拼音版原文

xiǎofēngchuīhuāzhīxiǎozhuóhuā

cáizhuìwèihǎochūntiāngōng

qínqiánglǐngjiěduìhuā

shìshìliàosāoshǒubìnmáobái

míngyuánshìyōushuǎngsháoshǔfāngshū

zhǔrénhǎonéngguǎnfēng

jiǔxièjiāngcuìyìnghuá

yǒujiǎnguī

yuǎnzhěmiǎoyúnhǎijìnzhějiēzhǒu

néngláigòngzuìyǒuxíng

注释

晓风:拂晓的微风。
晓雨:清晨的雨。
濯:洗涤。
好春:美好的春天画卷。
天公:大自然。
遗力:毫不吝啬地展示力量。
啼禽:鸣叫的鸟儿。
移日:仿佛时间暂停。
世事:世间之事。
搔首:抓头。
名园:著名的园林。
韶序:美好的时节。
雅好:喜好。
风物:自然景色。
酒如:美酒如同。
紫翠:紫色和翠绿。
不可拣:都值得珍惜。
一一:每一个。
远者:远方的朋友。
渺云海:像云海般遥远。
近者:近处的朋友。
接肘腋:如同手肘贴近。
行役:旅途劳顿。

翻译

拂晓的微风吹动着花朵,清晨的雨洗亮了花的颜色。
把这些美景裁剪缝合成春天的画卷,大自然毫不吝啬地展示它的力量。
鸟儿欢快地鸣叫,与花儿交谈,时间仿佛停止了。
世事难料,感叹时光匆匆,使我头发斑白。
身处名园,清风宜人,美好的时节属于芬芳的花朵。
主人热情好客,能掌控这里的自然景色。
美酒如江水倾泻,紫色和翠绿映照在华丽的宴席上。
我的朋友都如同瑰宝,无论远近都值得珍惜。
远方的朋友像云海般遥远,近处的如同手肘贴近。
能来一同畅饮,我也有旅途劳顿需要慰藉。

鉴赏

这首诗描绘了一场春日宴会的温馨场景。开头两句"晓风吹花枝,晓雨濯花色",通过细腻的笔触,将清晨的微风和细雨描绘得生动传神,以此来赞美春天的美好。接下来的"裁缀为好春,天公不遗力"则表明大自然赋予春日无限生的气息。

接着,诗人通过"啼禽彊领解,对花语移日",展示了与鸟儿对话、沉醉于花间的惬意画面,流露出对闲适生活的向往。然而,随后的"世事岂易料,搔首鬓毛白"则透露了诗人对于世事难以预料和时光飞逝的感慨。

在接下来的几句中,"名园适幽爽,韶序属芳淑。主人雅好客,力能管风物",描绘了一个美丽的园林和诗人对主人雅致款待、精通世事的赞赏。而"酒如泻江波,紫翠映华席"则是宴会场景的生动写照,表达了一种豪放与奢侈。

最后,"我友不可拣,一一如圭璧。远者渺云海,近者接肘腋。能来共一醉,我亦有行役"这几句诗,则流露出对朋友的珍视,以及希望共同享受宴会之乐的美好愿望,同时也透露了诗人对于即将到来的离别之苦。

总体而言,这首诗通过细腻的景物描写和深情的抒情,展现了一种对自然美好的赞美,以及对友谊和宴会生活的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2