宜兴山房十首·其八

作者:李曾伯     朝代:宋

薄薄新寒透被轻,醒来窗隙弄微明。
山中不用梅花角,自有枝禽报五更。

注释

薄薄:形容被子很轻薄。
新寒:初秋或初春的轻微寒冷。
透:穿透。
窗隙:窗户的缝隙。
弄微明:带来微微的明亮。
梅花角:古代用来报时的梅花漏壶。
枝禽:栖息在树枝上的小鸟。
报五更:报时到五更天。

翻译

轻轻的新寒穿透了薄被,我在黎明的微光中醒来。
山中的清晨并不需要梅花报时,自然有鸟儿鸣叫告知五更天色。

鉴赏

这首诗描绘了一个清晨的景象,诗人通过对寒冷和光线的细腻描写,展现了山中独居的宁静与自然之美。"薄薄新寒透被轻"一句,通过被子的温暖与外界的寒意形成鲜明对比,让读者感受到诗人的清醒与环境的凉爽。"醒来窗隙弄微明"则描绘了早晨微弱光线从窗缝中透入,点亮室内的景象,传达出诗人对于新的一天开始时的期待与喜悦。

"山中不用梅花角"一句,表面上看似自嘲在深山中无需梅花来报晓,但实际暗示了诗人对自然之美有着更深层次的感悟和独特的享受。"自有枝禽报五更"则进一步强化了这一点,通过鸟鸣代替传统的时辰报警,展现出诗人与大自然融为一体的生活状态和对时间流转的独到感知。

整首诗语言简洁而意境深远,充分体现了宋代文人的内敛与高洁,以及他们对于山居生活的向往和追求。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2