和刘舍人咏鞦韆

作者:李曾伯     朝代:宋

院落阴阴捲昼帘,綵绳高挂矗青天。
纤腰对蹴争先起,香汗交流倦欲眠。
花畔惊呼簪珥坠,柳梢时出綵罗鲜。
可怜墙外行人恼,应费长安酒价千。

注释

阴阴:形容庭院内光线昏暗。
捲昼帘:卷起白天的窗帘。
蹴:蹴鞠,古代的一种球类运动。
香汗交流:形容女子运动后满身汗水。
可怜:此处表示引人怜爱或感叹。
行人恼:围墙外的行人因美景而心生羡慕。
长安酒价千:形容美景带来的高昂赏鉴费用。

翻译

庭院深深,白天拉起卷帘,彩色绳索高高悬挂直入蓝天。
女子们身姿曼妙,蹴鞠比赛争先恐后,累得满头大汗,只想小憩。
在花丛中惊叫,发簪耳环不慎掉落,柳梢间偶尔露出鲜艳的彩罗衣裳。
围墙外的行人见此情景,心中难免烦恼,这美景恐怕要让长安的美酒价格翻倍。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春日里庭院生活的画面。"院落阴阴捲昼帘,綵绳高挂矗青天"表达了户外阳光被遮蔽,室内却通过高悬的丝线拨弄着帘幕,将春光引入室内,营造出一种轻柔、悠闲的氛围。接下来的"纤腰对蹴争先起,香汗交流倦欲眠"则写出了女子们在室内进行鞦韆游戏的情景,其中透露出一股慵懒与温暖。

"花畔惊呼簪珥坠,柳梢时出綵罗鲜"进一步渲染了春日的美丽与生机,而"可怜墙外行人恼,应费长安酒价千"则展现了诗人对过往行人无法享受这种庭院生活而感到可惜,同时也流露出了一种超脱和自得其乐的情怀。整首诗通过描绘春日生活的细节,表达了诗人对于美好时光的珍视与享受,以及对外界喧嚣的一种淡然态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2