过新滩作出峡行

作者:李曾伯     朝代:宋

蜀道登天难,尤难溯流入。
自峡上夔渝,江险滩节密。
前年冲寒来,水落且石出。
寄命竹一缕,寸挽退或尺。
旬宣愧罔功,征戍幸逭责。
仁哉圣主恩,有诏许归佚。
匆匆乘月下,初值朱明律。
常年桃涨后,此际梅潦溢。
危漩若釜沸,惊湍如矢激。
今年独何异,水势平于席。
仅添半篙绿,稳泛万顷碧。
纵横顺濆淖,隐见辨沙碛。
毋庸事盘滩,了不惧触石。
一日涪州岸,三宿云安邑。
滟滪露山骨,底柱屹中立。
巫峰披宿雾,奇哉翠欲滴。
建瓴高屋易,百里一瞬息。
安然中流坐,恍若前山失。
舟轻蜚鸟过,岸駃脱兔疾。
伊滩以新名,此水虑微涩。
黎明报船步,数尺长一夕。
波臣信有助,棹师喜何剧。
前竿与后枕,橹六视听一。
招呼左右向,心手应相得。
所取无釐差,其矢如绳直。
载瞻洺川祠,不远西陵驿。
倏焉飞廉怒,捲起浪涛白。
篙篷掀欲舞,绠缆系惟亟。
凡我同舟人,相顾几动色。
兴言大川涉,畴为讯诸易。
古谚固有云,飘风不终日。
须臾棹歌发,安危在漏刻。
衰迟嗟我生,险阻几身历。
萍梗遍江海,星霜老疆埸。
此行亦良苦,岂敢计终吉。
始入凡四旬,今出仅更浃。
行止非人为,扶持有神力。
瓣香荐牲酒,对越寸衷赤。
自兹丘樊归,谨无以形役。
晚来贺平善,诗以纪其实。

拼音版原文

shǔdàodēngtiānnányóunánliú

xiáshàngkuíjiāngxiǎntānjié

qiánniánchōnghánláishuǐluòqiěshíchū

mìngzhúcùnwǎn退tuìhuòchǐ

xúnxuānkuìwǎnggōngzhēngshùxìnghuàn

rénzāishèngzhǔēnyǒuzhàoguī

cōngcōngchéngyuèxiàchūzhízhūmíng

chángniántáozhǎnghòuméiliáo

wēixuánruòfèijīngtuānshǐ

jīnniánshuǐshìpíng

jǐntiānbàngāo绿wěnfànwànqǐng

zònghéngshùnpēnnàoyǐnjiànbiànshā

yōngshìpántānlechùshí

zhōuànsān宿yúnān

yànshānzhùzhōng

fēng宿zāicuì

jiànlínggāobǎishùn

ānránzhōngliúzuòhuǎngruòqiánshānshī

zhōuqīngfēiniǎoguòànjuétuō

tānxīnmíngshuǐwēi

míngbàochuánshùchǐcháng

chénxìnyǒuzhùzhàoshī

qián竿gānhòuzhěnliùshìtīng

zhāozuǒyòuxiàngxīnshǒuyìngxiāng

suǒchàshǐshéngzhí

zǎizhānmíngchuānyuǎn西líng驿

shūyānfēiliánjuànlàngtāobái

gāopéngxiāngěnglǎnwéi

fántóngzhōurénxiāngdòng

xīngyánchuānshèchóuwèixùnzhū

yànyǒuyúnpiāofēngzhōng

zhàoānwēizàilòu

shuāichíjiēshēngxiǎnshēn

pínggěngbiànjiānghǎixīngshuānglǎojiāngchǎng

xíngliánggǎnzhōng

shǐfánxúnjīnchūjǐngèngjiā

xíngzhǐfēirénwèichíyǒushén

bànxiāngjiànshēngjiǔduìyuècùnzhōngchì

qiūfánguījǐnxíng

wǎnláipíngshànshīshí

注释

溯流:逆流而上。
夔渝:古代地名,位于三峡地区。
冲寒:冒着寒冷。
竹一缕:比喻生命的脆弱,像细竹般微弱。
旬宣:十天为旬,宣指宣告,此处指努力无果。
征戍:征战戍守。
归佚:回家安逸。
朱明律:夏季的月份。
梅潦:梅雨季节的积水。
危漩:危险的漩涡。
瓣香:供奉神灵的香。
丘樊:田野,这里指田园生活。
晚来贺平善:傍晚庆祝顺利之事。

翻译

蜀道攀登难,尤其逆流而上更艰难。
从三峡上的夔州和渝州,江水险恶,滩头密集。
前年冒着严寒而来,水位下降,露出石头。
把生命寄托在一根竹子上,每寸推进都可能退后。
一个月的努力毫无成效,庆幸能免去征战之责。
仁慈的君主恩赐,允许我回家安逸。
匆忙在月光下启程,正值盛夏时节。
每年桃花盛开后,此时梅雨泛滥。
急流漩涡像锅开,湍急水流如箭射。
今年为何不同,水势平缓如席。
只多添半篙绿色,平稳航行在万顷碧波。
顺流而下,隐约可见沙滩和沙洲。
无需担心礁石,安全无惧碰撞。
一日抵达涪州岸边,三夜停留云安县。
滟滪堆露出山骨,长江底部的石柱屹立。
巫峰笼罩着夜雾,翠绿得令人惊叹。
如同倾倒瓶中的水,百里路程瞬间即逝。
在江中心安然坐下,仿佛前山消失。
船轻如鸟掠过,岸边景色如兔疾跑。
伊滩以新名字闻名,水流可能稍显滞涩。
黎明时分报告船行,一夜之间长了几尺。
水手们信心满满,船夫们欢喜无比。
前后桨和舵手,视听统一协调。
左右呼应,心意相通。
操作精准无误,目标如直线前行。
即将到达洺川祠,不远处就是西陵驿站。
忽然狂风怒起,卷起滔天白浪。
船篷摇摆欲飞,缆绳抓紧不放。
船上众人神色紧张,
谈论大河航行,谁能轻易应对。
古谚曾说,狂风不会持久。
片刻间,桨歌响起,安危在此一举。
感叹自己一生,经历诸多艰险。
漂泊如浮萍,岁月如霜白头。
这次行程艰辛,不敢期待最终平安。
起初入川四十天,如今才出一半。
行进并非人力,神助使然。
献上虔诚的祈祷和祭品,内心充满感激。
从此回归田园,不再被形体束缚。
傍晚庆祝顺利,诗篇记录这一切。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅者通过蜀道,经历了险峻的自然景观和内心的波折,最终得以平安归来。全诗采用五言绝句,语言流畅,意境幽深。

开篇“蜀道登天难,尤难溯流入”直接点出了蜀道之险峻与逆水而上的困难,设置了整个旅程的基调。紧接着,“自峡上夔渝,江险滩节密”则具体描绘了长江三峡的危险与壮观。

“前年冲寒来,水落且石出”回忆过去的经历,而“寄命竹一缕,寸挽退或尺”则表达了对生命脆弱与自然力的敬畏。诗人通过“旬宣愧罔功,征戍幸逭责”表现了对自身使命和历史责任的反思。

“仁哉圣主恩,有诏许归佚”一句,透露出皇帝恩泽与个人命运之间的联系,同时也揭示了诗人内心对于归隐生活的向往。接下来的“匆匆乘月下,初值朱明律”则是对时间流逝和法度严谨的一种描写。

中间部分“常年桃涨后,此际梅潦溢。危漩若釜沸,惊湍如矢激”通过对比春夏两季的景象,展示了自然界的变幻与诗人的情感波动。而“今年独何异,水势平于席。仅添半篙绿,稳泛万顷碧”则是对当前旅程中遇到的不寻常的平静水流的描述。

在接下来的行文中,“纵横顺濆淖,隐见辨沙碛。毋庸事盘滩,了不惧触石”表达了诗人在这次旅程中的自信与从容。随后的“一日涪州岸,三宿云安邑。滟滟露山骨,底柱屹中立”则具体描绘了行程中的景象和感受。

“巫峰披宿雾,奇哉翠欲滴。建瓴高屋易,百里一瞬息”通过对巫山的描写,表达了一种超然物外的情怀。而后文“安然中流坐,恍若前山失”则是诗人在旅途中的宁静与放松。

“舟轻蜚鸟过,岸駃脱兔疾。伊滩以新名,此水虑微涩”通过对比轻舟和迅猛的陆地动物,展示了行程中的速度与紧张。而“黎明报船步,数尺长一夕”则是时间流逝的写照。

接下来的“波臣信有助,棹师喜何剧。前竿与后枕,橹六视听一”表达了对船夫技艺的赞赏和旅途中的紧张氛围。“招呼左右向,心手应相得。所取无釐差, 其矢如绳直”则是对技术精湛与行动协调的一种肯定。

“载瞻洺川祠,不远西陵驿。倏焉飞廉怒,捲起浪涛白。篙篷掀欲舞,绠缆系惟亟”通过对比古代神话和现实景象,表达了一种超越时空的想象。而“凡我同舟人,相顾几动色”则是诗人与同行者之间情感交流的一瞬。

在后半部分,“兴言大川涉,畴为讯诸易。古谚固有云,飘风不终日”通过对比历史传说和个人经历,表达了一种对于时间流逝与生命无常的深刻理解。而“须臾棹歌发,安危在漏刻。衰迟嗟我生,险阻几身历”则是诗人内心对于生命脆弱与时光宝贵的一种感慨。

“萍梗遍江海,星霜老疆埸。此行亦良苦,岂敢计终吉”通过对比自然景象和个人经历,表达了一种对于旅途中的困顿与未来的不确定性。而最后的“始入凡四旬,今出仅更浃。行止非人为,扶持有神力。瓣香荐牲酒,对越寸衷赤”则是诗人对于这次旅程结束的一种反思,同时也表达了对超自然力量的敬畏。

“自兹丘樊归,谨无以形役。晚来贺平善,诗以纪其实”作为全诗的结尾,不仅总结了整个旅途中的经历,也表现出了诗人对于归隐生活的向往,以及通过诗歌记录真实感受的意愿。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2