跋眉山程仁万言书草

作者:杨万里     朝代:宋

峨眉山下三苏乡,至今草木文章香。
近时英妙有程郎,数寸管底翻锦江。
向来曾草三千牍,流涕太息仍痛哭。
九虎当关北斗深,十年买桂炊白玉。
荆溪溪上相识初,君犹少年我壮夫。
帝城再见各白须,袖中一纸梁溪书。
剡藤方策一万字,犹带权书衡论味。
君不见古来富贵扫无痕,只有文章照天地。

拼音版原文

éméishānxiàsānxiāngzhìjīncǎowénzhāngxiāng

jìnshíyīngmiàoyǒuchénglángshùcùnguǎnfānjǐnjiāng

xiàngláicéngcǎosānqiānliúréngtòng

jiǔdāngguānběidòushēnshíniánmǎiguìchuībái

jīngshàngxiāngshíchūjūnyóushǎoniánzhuàng

chéngzàijiànbáixiùzhōngzhǐliángshū

yǎnténgfāngwànyóudàiquánshūhénglùnwèi

jūnjiànláiguìsǎohénzhīyǒuwénzhāngzhàotiān

注释

三苏乡:指宋代文学家苏洵、苏轼、苏辙的故乡。
程郎:程指的是程颐或程颢,这里代指有才华的人。
三千牍:形容文章数量极多。
九虎当关:比喻艰险的环境。
白玉:象征高洁或珍贵。
荆溪:地名,位于中国江苏省。
梁溪书:梁溪是无锡的别称,代指书信。
剡藤方策:剡藤是古代书写材料,方策指书籍。
权书衡论:权谋之书和学术论文。
古来富贵扫无痕:形容富贵如过眼云烟,不留痕迹。

翻译

峨眉山下的三苏乡,那里至今仍弥漫着书香。
近年来才华出众的是程郎,他的笔下流淌出锦绣江河。
他曾写下洋洋洒洒三千篇文章,涕泣叹息,痛彻心扉。
九头猛虎守卫着北斗星的深邃,他十年磨一剑,只为换取白玉炊烟。
我们在荆溪边初次相识,那时你还是少年,我还是壮年。
再次在帝都相见,我们都已白发苍苍,只留下一封梁溪的信在袖中。
你的诗篇如剡藤方策,字字珠玑,还带着权谋与议论的韵味。
你可曾见,自古以来富贵如尘土,唯有文章永照世间。

鉴赏

这首诗是南宋时期诗人杨万里所作,名为《跋眉山程仁万言书草》。诗中充满了对文学和文章的深厚情感,以及对友人的怀念与赞美。

“峨眉山下三苏乡,至今草木文章香。”这里提及的是四川峨眉山下的三苏乡,三苏指的是北宋时期的文学家苏洵、苏轼父子,他们在中国文学史上留下了浓墨重彩的一笔。诗人通过“文章香”来形容他们的作品至今仍散发着迷人的文采。

“近时英妙有程郎,数寸管底翻锦江。”这两句赞美的是当代的一位文学家程仁万(又名程颐),其文笔英俊超群,以至于几尺纸张下能流露出锦绣般的文章。这里“数寸”指的是书写用的竹简,表达了诗人对程仁万才华横溢的赞赏。

“向来曾草三千牍,流涕太息仍痛哭。”这两句则表露了诗人的自嘲和深沉的情感。他回忆自己过去也写过许多文章,但现在看来却只能引起悲伤与叹息。

“九虎当关北斗深,十年买桂炊白玉。”这里借用了天文地理的景象来比喻诗人对文学的追求和坚持。九虎当关可能指的是星宿,北斗深则是夜空中最亮的星座,而“十年买桂炊白玉”则是说经过长时间的积累与打磨,就能获得像白玉一样纯净无暇的文章。

“荆溪溪上相识初,君犹少年我壮夫。”诗人在这里回忆起自己和程仁万初次相遇的情景,那时他们都年轻而充满活力。

“帝城再见各白须,袖中一纸梁溪书。”这两句则写到了多年后两人重逢的场景。帝城指的是京城,即首都;“各白须”表明时间流逝,双方皆已老去;“袖中一纸梁溪书”则是说诗人还保存着程仁万给他的信件——梁溪书。

“剡藤方策一万字,犹带权书衡论味。”这里赞美的是程仁万的文章不仅数量庞大,而且每一个字都透露出他深厚的学问和文学造诣。

最后,“君不见古来富贵扫无痕,只有文章照天地。”这两句是诗人对友人的最高评价,认为在历史长河中,尽管权势富贵最终会消逝无踪,但唯有优秀的文章能够永恒流传,照亮整个天地。这不仅是对程仁万作品的赞美,也是对文学不朽价值的一种肯定。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2