赠医士陈国器

作者:杨炎正     朝代:宋

君不曾三折肱,又不曾九折臂,海内行医称寡二。
活人无数不言功,随处得钱供一醉。
道是宋清君不是,道似洞宾君不似。
萧然蓝缕一乌巾,唤作医家湖海士。
观君用药如有神,问君传方殊不秘。
胸中活用三八法,二十四證无不治。
痔兮痔兮果何物,我老宁堪尔为累。
五医十手疗不得,直待君来乞良剂。
病根一去不留残,胜似并州剪刀利。

拼音版原文

jūncéngsānzhégōngyòucéngjiǔzhé

hǎinèixíngchēngguǎèr
huórénshùyángōng

suíchùqiángòngzuì
dàoshìsòngqīngjūnshì

dàodòngbīnjūn
xiāoránlánjīn

huànzuòjiāhǎishì
guānjūnyòngyàoyǒushén

wènjūnchuánfāngshū
xiōngzhōnghuóyòngsān

èrshízhèngzhì
zhìzhìguǒ

lǎoníngkāněrwèilèi
shíshǒuliáo

zhídàijūnláiliáng
bìnggēnliúcán

shèngbìngzhōujiǎndāo

注释

三折肱:比喻多次经历挫折。
九折臂:同样比喻多次受伤。
寡二:独一无二,罕见。
活人无数:救治过很多病人。
道似洞宾:吕洞宾是道教仙人,此处指医术高超。
萧然蓝缕:形容简朴。
医家湖海士:游走四方的医者。
用药如有神:用药如神,技艺高超。
传方殊不秘:公开分享处方,不保密。
胸中活用:灵活运用。
痔兮痔兮:反复强调痔疮之苦。
并州剪刀:并州产的名刀,形容医术精准。

翻译

你未曾多次折断手臂,也不曾多次折断肘部,行医于天下堪称独一无二。
救治无数生命却不自夸功绩,赚取钱财只为买醉畅饮。
虽然有人称你为宋清,但你并非他那样;也有人说你像吕洞宾,但你又有不同。
你头戴朴素的蓝色头巾,被尊称为游走江湖的医者。
看你用药仿佛有神助,问你处方从不保密。
你胸中深藏治病的妙法,无论何种病症都能治愈。
痔疮啊痔疮,究竟是何物?我老矣,怎能再让你成为负担。
众多医生和手法都未能治愈,只有你才能提供良药。
疾病根源一旦去除,不留丝毫后患,比并州剪刀还要锋利无比。

鉴赏

这首诗描绘了一位医生陈国器的高超医术和人品。诗中通过对比手臂的柔韧与海内行医的稀有,赞扬了陈国器在医学上的卓越成就。接着,诗人强调陈国器救人的无数而不自夸其功绩,只为了一时的欢愉便随处获取所需。

通过否定“宋清君不是”和“洞宾君不似”,诗人表达了对陈国器医德与风范的高度评价,认为他并非一般人。蓝缕乌巾是古代读书人的常见装扮,称陈国器为“湖海士”,可能是在强调其知识渊博和胸怀宽广。

诗中提到“用药如有神”、“传方殊不秘”表明了陈国器的医术非凡,同时也非常慷慨,乐于分享自己的医学知识。接着,“胸中活用三八法,二十四证无不治”,进一步展示了他对各种疾病都能准确诊断并有效治疗。

“痔兮痔兮果何物,我老宁堪尔为累”一句,可能是诗人从患者的角度出发,感叹自己的年迈和疾病带来的困扰。最后,“五医十手疗不得,直待君来乞良剂”表达了对陈国器医术的绝对信任,只有他才能治愈这难以根除的疾病。

“病根一去不留残,胜似并州剪刀利”,则是强调陈国器治疗疾病的效果之迅速彻底,如同并州剪刀一般锋利无匹。这首诗通过细腻的情感和对比的修辞手法,展现了诗人对陈国器医生高超医术与品德的深深敬意。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2