鹿鸣宴席上诗二首奉送解元诸先辈·其二

作者:汪应辰     朝代:宋

嘉宾式燕正炎曦,风自南来为解围。
细听吹笙仍鼓瑟,即看结绶却登畿。
清朝不用赍刀布,昼日偏宜著锦衣。
太守自怜推不去,栈羊酾酒待还归。

注释

嘉宾:参加宴会的人。
式燕:举行宴会。
炎曦:炎热的夏日。
南来:从南方吹来。
解围:缓解炎热。
吹笙:演奏笙箫。
鼓瑟:敲击瑟琴。
结绶:佩戴绶带。
登畿:离开京城去任职。
清朝:清晨。
赍刀布:携带武器和布匹。
著锦衣:穿华丽的锦衣。
太守:地方长官。
怜:自嘲。
栈羊酾酒:准备烤羊和美酒。
待还归:等待归来。

翻译

嘉宾们在炎热的夏日举行宴会,凉风从南方吹来为他们解暑。
他们在宴会上欣赏笙箫齐鸣,接着又看到官员们佩戴绶带离开京城前往地方任职。
清早无需携带武器和布匹,白天特别适合穿着华丽的锦衣。
太守自嘲无法推辞,准备了美酒和烤羊等待他们的归来。

鉴赏

这首诗描绘了一场春日宴会的温馨景象,展现了古人对美好时光的珍惜与享受。

"嘉宾式燕正炎曦,风自南来为解围。" 这两句写出了和煦的阳光照耀下,宾客们舒适地坐着,春风拂面而来,似乎是大自然在帮助他们摆脱某种束缚或忧虑。

"细听吹笙仍鼓瑟,即看结绶却登畿。" 这两句则转向宴席上的乐声和欢聚的情景,宾客们细细聆听着笙的吹奏与瑟的演奏,同时目睹着人们相互敬酒、交往的情形。

"清朝不用赍刀布,昼日偏宜著锦衣。" 这两句表达了在明净无忧的早晨,不需要携带武器或是防寒之物,只需穿上华丽的锦衣,就能尽情享受这美好时光。

"太守自怜推不去,栈羊酾酒待还归。" 最后两句则透露了宴会主持者的不舍与留恋,他希望宾客们不要急于离去,而是留下继续享用刚酿好的美酒,共同延长这难得的欢聚时刻。

整首诗通过对景物和氛围的细腻描绘,展现了古人对于生活之美的感悟与享受,同时也流露出宴席主持者对于这份缘分的珍视。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2