读书感愤四首·其二

作者:汪炎昶     朝代:宋

孔道贵平治,藜羹厄于陈。
回也得其术,回也亦最贫。
微言坠编简,又以诒我人。
徒能相困悴,未能泽斯民。

注释

孔道:大道。
贵:重视。
平治:平坦畅通。
藜羹:粗陋的饭菜。
厄:困苦。
陈:贫困。
回也:指颜回。
术:智慧或方法。
最贫:极度贫穷。
微言:深奥的道理。
坠:隐藏。
编简:古籍。
诒:传给。
徒:仅仅。
相困悴:互相困扰。
泽斯民:惠及民众。

翻译

道路的价值在于平坦,粗陋的藜羹却在贫困中挣扎。
颜回掌握了这种智慧,但他也是最贫穷的人。
深奥的道理隐藏在古籍中,又被传给了我这样的后人。
他们只能互相困扰,却无法给人民带来福祉。

鉴赏

这首诗是宋代诗人汪炎昶的作品,名为《读书感愤四首·其二》。诗中的语言简洁而深刻,表达了作者对于古代圣贤教化不被当权者重视、社会贫富差距悬殊的忧虑和不满。

“孔道贵平治”一句,指的是孔子的教诲主张平等与治理之道,但这份珍贵却未能得到施行。接着,“藜羹厄于陈”则形象地表达了这种正确的教化被冷落、埋没的情景。

“回也得其术,回也亦最贫”两句,从侧面反映出即便是懂得古圣先贤之道的人,也往往生活在贫困之中。这里的“回”字暗示了这种知识与贫穷并存的矛盾。

“微言坠编简,又以诒我人”表达了作者对那些微小而深刻言论被收录和传承下去的赞赏,同时也希望这些智慧能够教化后世。

最后,“徒能相困悴,未能泽斯民”则是诗人对于现实社会状况的一种批判。知识分子们虽然彼此间在精神上互相慰藉,但终究无法有效地改善人民的生活条件,实现真正的惠泽。

整首诗通过对比和反思,表现了诗人对于理想与现实差距的深刻感慨,以及对于知识分子责任和作用的思考。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2