赠月长老

作者:苏轼     朝代:宋

天形倚一笠,地水转两轮。
五伯之所运,毫端栖一尘。
功名半幅纸,儿女浪苦辛。
子有折足铛,中容五合陈。
十年此中过,却是英特人。
延我地炉坐,语软意甚真。
白灰如积雪,中有红麒麟。
勿触红麒麟,作灰维那瞋。
拱手但默坐,墙壁徒谆谆。
今宵恨客多,污子白㲲巾。
后夜当独来,不须主与宾。
薄团坐纸帐,自要观我身。

拼音版原文

tiānxíngshuǐzhuǎnliǎnglún

zhīsuǒyùnháoduānchén

gōngmíngbànzhǐérlàngxīn

yǒuzhédāngzhōngróngchén

shíniánzhōngguòquèshìyīngrén

yánzuòruǎnshènzhēn

báihuīxuězhōngyǒuhónglín

chùhónglínzuòhuīwéichēn

gǒngshǒudànzuòqiángfāngzhūnzhūn

jīnxiāohènduōbáijīn

hòudāngláifánzhǔbīn

tuánzuòzhǐzhàngyàoguānshēn

注释

天形:比喻天空。
倚:依靠。
笠:斗笠。
地水:比喻大地和水流。
转:转动。
两轮:两个车轮。
五伯:古代五个霸主。
毫端:极微小的地方。
栖:停留。
功名:功业和名声。
半幅纸:半张纸上的描绘。
儿女:世人。
折足铛:形容锅脚损坏。
五合陈:五合米堆积。
十年:时间跨度。
此中过:经过这里。
英特人:非凡的人。
延:邀请。
地炉:地上的火炉。
语软:言语温和。
红麒麟:可能象征吉祥或神秘的事物。
勿触:不要触碰。
灰维那:可能指代某种警告或惩罚。
瞋:愤怒。
墙壁:墙壁似乎在无声地劝告。
谆谆:反复叮咛。
恨客多:遗憾客人多。
污:弄脏。
白氎巾:白色毛巾。
后夜:次日夜晚。
独来:独自前来。
主与宾:主人和宾客。
薄团坐:简单地坐下。
纸帐:纸制的帷帐。
观我身:审视自我。

翻译

天空像戴着一顶斗笠,大地和水流仿佛转动着两个车轮。
历史的车轮由五霸推动,细微之处也藏有一粒尘埃。
功名富贵只写在半张纸上,世间男女为它辛苦劳碌。
你有个折了脚的锅,中间可以容纳五合米。
在这十年里我曾多次经过,你却是个非凡之人。
邀请我在地炉边坐下,言语温柔,情意真挚。
炉火中的灰烬如积雪般洁白,其中隐藏着红色麒麟。
切勿触碰那红色麒麟,否则会惹怒它化为灰烬。
只需默默坐着,无需多言,墙壁似乎也在劝诫。
今晚遗憾客人太多,弄脏了你的白毛巾。
明日我会独自前来,无需主人和宾客的礼数。
我将坐在纸帐中,只为观察自己的内心。

鉴赏

这首诗是北宋文学家、政治家苏轼(苏东坡)的作品,名为《赠月长老》。从诗中可以看出,诗人通过对自然景象的描绘和生活情趣的抒发,表达了自己超脱世俗、淡泊明志的人生态度。

“天形倚一笠,地水转两轮。”这两句以宏大的笔触勾勒出宇宙运行的壮观景象,天穹如覆盖之笠,地面如流动之水,表现了诗人对自然规律的敬畏和顺应。

“五伯之所运,毫端栖一尘。”这里的“五伯”可能指代古时的圣贤或宇宙间的基本元素,即木、火、土、金、水,这些元素在宇宙中运转,每一点微尘都蕴含着宇宙的秘密。

“功名半幅纸,儿女浪苦辛。”诗人对功名利禄不以为意,而是看淡家室之乐和世间的辛劳。

“子有折足铛,中容五合陈。”这里可能隐喻着某种精神状态或生活境遇,其中“折足铛”和“五合陈”都是对内心世界的一种比喻。

“十年此中过,卻是英特人。”诗人在表达自己十年的时光流逝,内心却保持着超脱世俗的英特(可能指不受外界干扰的平和状态)。

接下来的几句:“延我地炉坐,语软意甚真。白灰如积雪,中有红麒麟。”诗人似乎在描述一种修炼或冥想的情景,心境清净,如同积雪覆盖,而内心深处却蕴含着火的热力。

“勿触红麒麟,作灰维那瞋。拱手但默坐,墙壁徒谆谆。”这是对某种修炼状态或精神境界的描绘,不要去触碰内心深处的真我(红麒麟),保持内在的平和与宁静。

“今宵恨客多,污子白氎巾。后夜当独来,不须主与宾。”诗人表达了对过多俗世纷扰的厌倦,以及期待着某种超脱或精神上的自我回归。

最后两句:“薄团坐纸帐,自要观我身。”表现出一种愿意在简陋的环境中静心观照自己内在世界的心境。

总体而言,这首诗通过对自然景象和生活细节的描绘,以及对内心世界的探索,展现了诗人超脱世俗、追求精神自由与宁静的人生态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2