旱久:长期干旱。
翻成:转变成。
雾雨:细雨蒙蒙。
腹疾:肠胃疾病。
强衔杯:勉强饮酒。
官醅:官府酿的酒。
菉豆:绿豆。
适初熟:正好成熟。
篱菊:篱笆边的菊花。
儿女共怜:儿女们共同感到惋惜。
佳节过:节日过去。
恐有:恐怕有。
故人来:老朋友来访。
衰年:垂暮之年。
此会:这样的聚会。
真馀几:剩下多少次。
薄酒:清淡的酒。
不用推:不必推辞。
久旱之后迎来风雨灾,老人生病勉强举杯喝。
官府酿的米酒绿豆正熟时,篱笆边的菊花却还未盛开。
儿女们一同惋惜佳节的流逝,担心老朋友突然来访。
我这衰老之年还能有几次这样的聚会,浅酌的酒无需再推辞。
这首诗描绘了久旱之后突然降下雾雨带来的灾害景象,诗人身体不适但仍勉强饮酒。时值初熟的绿豆酿成的官酒和篱边的菊花尚未开放,反映出秋季的萧瑟。诗人感慨节日里儿女们的同情与节日气氛的冷清,担心老朋友会因为这场雨而未能来访。在垂暮之年,诗人感叹这样的聚会所剩无几,即使薄酒也不忍拒绝家人的陪伴。整首诗流露出诗人对生活的感慨和对亲朋的牵挂,情感深沉而真挚。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2