南康阻风游东寺

作者:苏辙     朝代:宋

欲涉彭蠡湖,南风未相许。
扁舟厌摇荡,古寺慰行旅。
重湖面南轩,惊浪卷前浦。
霏微雪阵散,颠倒玉山舞。
一风辄九日,未悉土囊怒。
百里断行舟,仰看飞鸿度。
故人念征役,一饭语平素。
竹色净飞涛,松声乱秋雨。
我生足忧患,十载不安处。
南北已兼忘,迟速何须数。

拼音版原文

shèpéngnánfēngwèixiāng

biǎnzhōuyànyáodàngwèixíng

zhòngmiànnánxuānjīnglàngjuànqián

fēiwēixuězhènsàndiāndǎoshān

fēngzhéjiǔwèináng

bǎiduànxíngzhōuyǎngkànfēi鸿hóng

rénniànzhēngfànpíng

zhújìngfēitāosōngshēngluànqiū

shēngyōuhuànshízǎiānchù

nánběijiānwàngchíshù

注释

彭蠡湖:古代湖泊名。
南风:指南方的风。
扁舟:小船。
行旅:出行的人。
重湖:大湖。
霏微:细小分散。
玉山:比喻洁白的雪花堆积。
土囊:可能指风势或自然力量。
飞鸿:飞翔的大雁。
征役:远行服役。
飞涛:飞溅的波涛。
不安处:不平静的地方。
迟速:快慢。

翻译

想要渡过彭蠡湖,但南风却不允许。
小船厌倦了摇晃,古老的寺庙给予我安慰。
巨大的湖泊映照着南窗,惊涛拍打着前方的河岸。
雪花纷飞如阵,仿佛玉山在跳舞。
一阵风就持续九天,还不知土囊的愤怒何时消退。
上百里的路程阻断了船只,只能仰望飞雁穿越天际。
朋友挂念着远行的我,共餐时讲述平常事。
翠竹的颜色洗净了波涛,松林的声响混杂着秋雨。
我的一生充满忧虑,十年来从未安宁。
南北的差异我已经忘记,快慢又何必计较。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的《南康阻风游东寺》,描绘了诗人滞留南康时,因风阻未能畅游彭蠡湖而转至东寺的经历。首句“欲涉彭蠡湖,南风未相许”表达了诗人对湖光山色的向往与被风所阻的无奈。接下来,“扁舟厌摇荡,古寺慰行旅”写出了诗人对于动荡水面的厌倦,以及在古寺中找到的暂时安宁。

“重湖面南轩,惊浪卷前浦”描绘了湖面波涛汹涌的景象,而“霏微雪阵散,颠倒玉山舞”则以雪花飘散和山影摇曳的意象,形象地展现了风力之大。诗人感叹“一风辄九日”,风势之持久,以至于船只无法前行,“百里断行舟,仰看飞鸿度”,流露出对归期无定的忧虑。

在东寺中,诗人与友人共话日常,感受竹色松声带来的宁静,“竹色净飞涛,松声乱秋雨”,借景抒怀,表达人生的纷扰与内心的平静。最后两句“我生足忧患,十载不安处”,直抒胸臆,感慨人生多艰,十年来饱受困扰,而“南北已兼忘,迟速何须数”则展现出诗人超脱的心态,不再执着于行程的快慢,只求内心的平静。

总的来说,这首诗通过描绘旅途中的风阻与寺中暂憩,展现了诗人面对困境的坚韧与豁达,以及对人生哲理的深刻思考。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2