郭祥正国博醉吟庵

作者:苏辙     朝代:宋

姑熟溪头醉吟客,归作茅庵劣容席。
团团鹄卵中自明,窗前月出夜更清。
醉吟自作溪上语,不学拥鼻雒阳生。
诗成付与坐中读,知有清溪可终日。
作诗饮酒聊复同,谁来共枕溪中石。
圆天方地千万里,中与此间大相似。
嚣然一息不自停,水火雷风相灭起。
直须只作此庵看,歌罢曲肱还醉眠。
不用骑鲸学李白,东入沧海观桑田。

拼音版原文

shútóuzuìyínguīzuòmáoānlièróng

tuántuánluǎnzhōngmíngchuāngqiányuèchūgèngqīng

zuìyínzuòshàngxuéyōngluòyángshēng

shīchéngzuòzhōngzhīyǒuqīngzhōng

zuòshīyǐnjiǔliáotóngshuíláigòngzhěnzhōngshí

yuántiānfāngqiānwànzhōngjiānxiāng

áorántíngshuǐhuǒléifēngxiāngmiè

zhízhīzuòānkàngōngháizuìmián

yòngjīngxuébáidōngcānghǎiguānsāngtián

注释

姑熟溪:姑熟溪:地名,位于今安徽宣城。
劣容席:简陋的宴席。
鹄卵:比喻内心清明。
窗前月:明亮的月光。
拥鼻:捂鼻嘲笑,形容轻蔑或不屑。
雒阳生:指轻浮之人。
清溪可终日:整日流连于清澈溪流。
聊复同:姑且相同,作为消遣。
溪中石:溪边的石头,象征自然环境。
圆天方地:形容天地广大无垠。
相似:类似。
嚣然:喧闹的样子。
灭起:交替出现。
曲肱:抱膝而眠。
醉眠:沉醉入睡。
骑鲸:传说李白曾骑鲸遨游。

翻译

姑熟溪边醉酒的诗人,归来后在简陋的茅屋中设宴
如同鸟蛋般圆润的心智自我照亮,月光洒落,夜晚更加清冷
我醉酒时随意吟诵溪边的话语,不愿效仿洛阳人捂鼻嘲笑
诗写完后让在座的人阅读,知道这里有清澈溪流可供终日游玩
饮酒作诗,不过是暂时的消遣,谁能和我共枕溪边的石头呢
广阔的天空大地绵延千里,其中与这小庵的宁静相似
忙碌的世界片刻不停,水火雷风交替变换
只需把这里当作我的庵舍,歌唱过后,抱膝而眠继续沉醉
无需学李白骑鲸,而是向东进入沧海,观看世间沧桑变化

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙所作的《郭祥正国博醉吟庵》,描绘了诗人与友人在姑熟溪边的醉吟生活。首句“姑熟溪头醉吟客”点明了地点和人物身份,醉吟客在溪边畅饮赋诗,流露出闲适自在的氛围。次句“归作茅庵劣容席”则写出他们归隐后的简朴生活,以茅庵为居,自得其乐。

“团团鹄卵中自明,窗前月出夜更清”两句,运用比喻,形象地描述夜晚月光洒落的情景,暗示了内心的澄明与自然环境的宁静。“醉吟自作溪上语,不学拥鼻雒阳生”表达了诗人醉中吟诗的豪放态度,不愿效仿拘泥于形式的文人。

“诗成付与坐中读,知有清溪可终日”进一步强调了诗人对溪边生活的热爱,愿意在此度过悠闲的日子。“作诗饮酒聊复同,谁来共枕溪中石”则流露出诗人期待与知己共享这份宁静的孤独感。

最后四句,“圆天方地千万里,中与此间大相似”以天地自然的广阔与溪边生活的平凡相对照,表达出诗人对人生哲理的领悟。“嚣然一息不自停,水火雷风相灭起”寓言世间万物的生生不息,而“直须只作此庵看,歌罢曲肱还醉眠”则体现了诗人超脱物外的生活态度。

整首诗通过醉吟、饮酒、作诗等日常活动,展现了诗人对自然与人生的独特感悟,以及对简朴生活的向往和对友情的渴望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2