题东坡遗墨卷后

作者:苏辙     朝代:宋

少年喜为文,兄弟俱有名。
世人不妄言,知我不如兄。
篇章散人间,堕地皆琼英。
凛然自一家,岂与馀人争。
多难晚流落,归来分死生。
晨光迫残月,回顾失长庚。
展卷得遗草,流涕湿冠缨。
斯文久衰弊,泾流自为清。
科斗藏壁中,见者空叹惊。
废兴自有时,诗书付西京。

注释

文:写作。
俱:都。
妄言:随意评价。
凛然:威严庄重。
科斗:古代书体。
废兴:衰败和兴起。
西京:古代指长安,这里代指历史。

翻译

少年时期喜好写作,兄弟俩都有些名声。
世人不会随意评价,他们承认我比不上兄长。
我的文章散播世间,如同落地的美玉般珍贵。
我自成一派,怎会与他人争胜。
历经磨难后流离失所,归乡时命运已定生死。
黎明时月亮尚在,回头却已失去北斗星的指引。
翻开旧卷看到遗作,泪水打湿了衣帽。
文学风气久已衰败,但我独自保持清明。
古籍藏于墙壁,见到的人只能感叹惊叹。
兴衰自有其时,诗书传承就交付给历史的西京。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙对兄长苏轼遗作的深情缅怀和感慨。诗中首先回忆了少年时苏轼与自己一同喜好文学,兄弟俩都有一定的名声。诗人强调苏轼的文章才华出众,散落人间的作品如同珍贵的美玉,独具风格,不与他人争艳。

然而,苏轼一生历经磨难,晚年流落他乡,生死未卜。诗人通过“晨光迫残月,回顾失长庚”描绘出苏轼离世后的凄凉景象,表达了对兄长的深深怀念。当他看到苏轼遗留的诗稿,不禁悲从中来,泪水打湿了头巾,感叹文运的兴衰。

最后,诗人指出尽管世事变迁,文学的清流依然存在,苏轼的手稿就像古老的科斗文字,虽被遗忘在壁中,但其价值和影响力让见到的人惊叹不已。他寄希望于未来的兴盛,将诗书传承至京城,以此表达对文化传统的坚守和对兄长精神的敬仰。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2