雷潭

作者:陆经     朝代:宋

山郭五里馀,气象忽异色。
蛟龙尝此蟠,潭水至今黑。
变化验莫穷,白昼起霹雳。
山形抱江来,怪石莫倾侧。
有寺出其间,户牖立丹壁。
微云垂鉴中,彩色画不得。
小阁才数弓,吐纳半江碧。
日光涵游鱼,到底如不隔。
老竹风萧萧,长根擘青石。
送声寄哀弦,往往动魂魄。
载酒同遨游,逢奇得搜索。
形体相与忘,山林信吾适。
乃知人世间,舍此固怵迫。

拼音版原文

shānguōxiàng

jiāolóngchángpántánshuǐzhìjīnhēi

biànhuàyànqióngbáizhòu

shānxíngbàojiāngláiguàishíqīng

yǒuchūjiānyǒudān

wēiyúnchuíjiànzhōngcǎihuà

xiǎocáishùgōngbànjiāng

guānghányóudào

lǎozhúfēngxiāoxiāochánggēnqīngshí

sòngshēngāixiánwǎngwǎngdònghúnhún

zǎijiǔtóngáoyóuféngsōusuǒ

xíngxiāngwàngshānlínxìnshì

nǎizhīrénshìjiānshèchù

注释

山郭:山城。
异色:不同的风貌。
蟠:盘旋。
黑:黑沉沉。
变化:自然变化。
霹雳:雷鸣声。
抱:环抱。
倾侧:不倒。
户牖:门窗。
丹壁:红色墙壁。
微云:淡淡云雾。
彩色画不得:无法描绘。
吐纳:呼吸。
碧:碧绿。
日光涵:阳光穿透。
隔:阻隔。
老竹:老竹。
擘:深深扎根。
哀弦:哀伤的琴弦。
动魂魄:触动人心。
载酒:带着酒。
搜索:探索。
形体相与忘:身心融入。
适:舒适。
人世间:人间。
固:确实。
怵迫:压抑。

翻译

山城大约五里之外,景色忽然展现出不同的风貌。
蛟龙曾经在这里盘旋,潭水因此至今仍黑沉沉。
自然的变化无穷无尽,白天也能听到雷鸣声。
山势环抱江流,奇形怪状的石头稳固不倒。
在这之中有一座寺庙,门窗映照着红色墙壁。
淡淡的云雾倒映在水面,美得无法用画笔描绘。
小阁只有几弓之遥,却能呼吸到半江碧绿的水色。
阳光穿透游鱼,仿佛没有阻隔一般。
老竹在风中沙沙作响,深深扎根于青石之中。
声音透过琴弦传递哀思,常常触动人心。
带着酒一同畅游,遇到奇妙之处便深入探索。
身心融入自然,山林确实让我感到舒适。
这才明白,在人间除了这里,其他都让人感到压抑。

鉴赏

这首宋朝陆经的《雷潭》描绘了一幅山水之间神秘而壮丽的景象。诗的前四句通过“蛟龙蟠潭”和“潭水黑”的传说,暗示了雷潭的深邃与奇异。接着,诗人以“变化验莫穷”和“白昼起霹雳”展现了雷电的威力和自然的变幻莫测。

中间部分,诗人通过“山形抱江”、“怪石倾侧”和“丹壁寺影”等细节,描绘了山势的险峻和环境的瑰丽,以及寺庙的静谧与色彩斑斓。雷潭水面如镜,倒映着天空的云彩,美不胜收。

“小阁半江碧”、“日光游鱼”和“老竹风声”则进一步渲染了雷潭周围的宁静与生机,让人感受到一种超脱尘世的宁静心境。最后,诗人借饮酒游历,表达了对这种自然和谐的深深陶醉,以及对人世间纷扰的厌倦。

总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了雷潭的自然景观,同时也传达了诗人追求心灵宁静与自由的人生态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2