过绿杨桥

作者:陆游     朝代:宋

过县东驰十里遥,行吟不觉度溪桥。
硙轮激水无时息,酒旆迎风尽日摇。
半掩店门灯煜煜,横穿村市马萧萧。
秦吴万里行几遍,莫恨尊前绿鬓凋。

注释

过:经过。
县:县治。
东:东方。
驰:疾驰。
溪桥:小溪上的桥。
硙轮:石磨。
激水:转动水流。
无时息:不停歇。
酒旆:酒旗。
迎风:在风中。
尽日摇:整日摇摆。
半掩:半开着。
店门:店铺门。
灯煜煜:灯光明亮。
横穿:穿过。
村市:村庄市场。
马萧萧:马蹄声萧瑟。
秦吴:古代两个地区名,这里泛指遥远的地方。
万里行:长途跋涉。
几遍:多次。
绿鬓:黑发,代指青春。
凋:凋零,减少。

翻译

穿过县城向东疾驰十里的路程,边走边吟不知不觉已过了小溪上的桥。
石磨转动的水流声从未停歇,酒旗在风中整日摇摆。
半开的店门透出明亮的灯光,马匹穿过村庄市场发出萧瑟的声音。
我曾往返秦吴之间万里行程无数遍,不要遗憾杯中的青丝因岁月而稀疏。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《过绿杨桥》,描绘了诗人骑马经过十里之外的县东,边走边吟,不知不觉已过了溪上的小桥。诗中通过细致入微的观察,刻画了磨坊水车不停旋转,泉水激荡,酒旗随风飘摇的乡村景象。夜晚,灯光从半掩的店门透出,照亮了寂静的村庄,马蹄声在空旷的村市间回荡。诗人感叹自己曾多次往返秦吴万里,旅程艰辛,但并不因此而遗憾,因为即使饮酒人已渐见白发,也未尝忘怀旅途中的点滴。整首诗以景抒情,流露出诗人对生活的热爱和对岁月流转的淡然态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2