久雨路断朋旧有相过者皆不能进

作者:陆游     朝代:宋

今年风雨多,平陆成沮洳。
吾庐地尤下,积水环百步。
客从城市来,熟视却复去。
僮奴笑欲倒,伞屐知无路。
计其各还家,对灶燎衣裤。
嗟予久退藏,蓬藋生庭户。
谁如数子贤,裹饭肯来顾。
清言虽不接,亦足慰迟暮。

拼音版原文

jīnniánfēngduōpíngchéng

yóuxiàshuǐhuánbǎi

cóngchéngshìláishúshìquè

tóngxiàodǎosǎnzhī

háijiāduìzàoliáo

jiējiǔ退tuìcángpéngdiàoshēngtíng

shuíshùxiánguǒfànkěnlái
qīngyánsuījiēwèichí

注释

今年:今年。
风雨:风雨。
多:频繁。
平陆:平坦之地。
成:成为。
沮洳:沼泽。
吾庐:我的房子。
尤下:特别低洼。
积水:积水。
环:环绕。
百步:一百步。
客:客人。
熟视:仔细看。
去:离开。
僮奴:仆童。
笑欲倒:笑得几乎要跌倒。
伞屐:伞和木屐。
无路:找不到路。
计:计算。
还家:回家。
燎:烘烤。
蓬藋:杂草。
生:生长。
庭户:庭院。
数子:你们几位。
贤:贤良。
裹饭:带着饭菜。
肯来顾:愿意来探望。
清言:深谈。
接:交流。
慰迟暮:安慰晚年。

翻译

今年风雨频繁,平坦之地也成了沼泽。
我的房子地处低洼,周围积水环绕有一百步之遥。
客人从城市而来,看过后又转身离开。
仆童们笑得几乎要跌倒,因为雨大得连伞和木屐都找不到路。
算算各自回家,对着炉火烘烤湿透的衣服裤子。
我感叹自己长久隐居,庭院里杂草丛生。
谁能像你们几位这般贤良,愿意带着饭菜来探望我。
虽然没有深谈,但你们的到来也足以安慰我这垂暮之年。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陆游在连绵阴雨中所经历的生活困境。诗的前四句写实,描述了今年雨水频繁,原本平坦的土地变得泥泞不堪,诗人的居所因为地势低洼,积水环绕,来访的朋友因道路难行而不得不离开。接下来,诗人表达了对这些朋友的理解和对他们未能前来拜访的遗憾,同时也自嘲说自己隐居已久,生活简朴。

然而,诗人并未因此感到孤独,反而以一种豁达的态度看待,他赞赏那些即使在困难条件下仍愿意前来探望的几位朋友,尽管他们未能深入交谈,但他们的来访已经足以给诗人带来安慰,尤其是在这个年老体衰的时刻。整首诗流露出诗人淡泊名利,享受宁静生活的态度,以及对友情的珍视。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2