奴:酿酒的树木。
步兵厨:军队厨房。
岁华:岁月。
罗浮山:地名,产酒之处。
南阳寿:指美酒如南阳的长寿之物。
瓮头春:陈年佳酿。
禅律:佛教戒律。
东坡:苏轼的别称。
弊帚:破旧的扫帚,比喻看轻。
樽俎:古代盛酒和肉的器具,泛指宴席。
黧黝:形容皮肤黝黑,这里指醉酒后的脸色。
洞庭湖畔满是酿酒的树木,连一丝酒糟也不留下。
它们被送到步兵厨房,酿成了青田美酒。
王家珍藏的美酒,时光匆匆,还未察觉岁月的流逝。
这些酒已经从罗浮山的产地,变成了南阳的佳酿。
还将酒坛里的陈年佳酿,赠予你,以驱散冬雪带来的寒意。
我正研习佛法,却忍不住多次闻香。
东坡先生是酒中的仙人,他的醉墨如同星辰璀璨。
他写完诗后交给我,哪怕价值千金,也视若敝帚。
这酒从未在宴席上被人忽视,总是让宾客们陶醉其中。
定会有人笑着称赞,饮酒之人连指甲都沾满了酒,却仍意犹未尽。
这首诗是宋代诗人陈师道的《和苏公洞庭春色》,通过对洞庭湖畔的景象和酿酒过程的描绘,展现出诗人与友人苏公之间的深厚友情。首句“洞庭千木奴,寸丝不挂手”形象地写出洞庭湖边树木繁茂,酿酒者手法熟练,一丝不苟。接着,“来输步兵厨,酿作青田酒”描述了美酒的制作,仿佛能闻到酒香四溢。
诗人感慨时光易逝,“王家玉东西,未觉岁华走”,暗示岁月如梭。他想象苏公在罗浮山和南阳两地都能享受长寿,还特意准备佳酿“瓮头春”来慰藉朋友。自己则沉浸于禅修之中,但仍被美酒吸引,暗含对生活的热爱。
诗人以东坡为榜样,赞美苏公饮酒如仙,醉后诗兴大发,笔下生花。“诗成以属我,千金须弊帚”表达对苏公才情的敬佩,即使是最普通的诗作,在诗人眼中也价值千金。然而,他们并未沉溺于酒宴,反而保持着清醒,笑对人生的点滴。
整首诗语言流畅,情感真挚,通过饮酒欢聚的场景,展现了诗人与友人的深厚友谊,以及对生活的独特感悟。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2