送魏衍移沛

作者:陈师道     朝代:宋

积雨断行路,重江未安流。
胡为冒艰险,迫此米帛谋。
岁晏风作横,未宽为子忧。
卒然托异县,所得如所求。
主人如古人,待士礼亦优。
人情乐新知,岂不怀旧丘。
我贫无四壁,爱尔胡能留。
子也尚不容,吾代诸公羞。
勿云百里远,已作千山愁。
念子舍我去,谁复从我游。
诸石吾未识,因子卜可不。
能此已可尚,终焉致绸缪。

拼音版原文

duànxíngzhòngjiāngwèiānliú

wèimàojiānxiǎnmóu

suìyànfēngzuòhéngwèikuānwèiyōu

rántuōxiànsuǒsuǒqiú

zhǔrénréndàishìyōu

rénqíngxīnzhī怀huáijiùqiū

pínàiěrnéngliú

shàngróngdàizhūgōngxiū

yúnbǎitiányuǎnzuòqiānshānchóu

niànshèshuícóngyóu

zhūshíwèishíyīn

néngshàngzhōngyānzhìchóumiù

注释

积雨:连绵的雨。
断:阻断。
重江:湍急的江水。
未安流:尚未平静。
胡为:为何。
冒艰险:冒险前行。
米帛谋:衣食之需。
岁晏:年末。
风作横:寒风吹起。
宽:减少。
为子忧:心中的忧虑。
卒然:突然。
托异县:流落到异地。
所得:得到。
如所求:满足期望。
主人:主人。
古人:古代贤人。
待士:对待士人。
礼亦优:礼节周全。
人情:人性。
新知:新朋友。
怀:怀念。
旧丘:旧日的山丘。
四壁:家徒四壁。
胡能:为何能。
子也:你。
尚:尚且。
不容:不能容身。
诸公:众人。
羞:羞愧。
百里远:一百里路程。
千山愁:万般愁绪。
舍我:离开我。
谁复:还有谁。
诸石:这些石头。
卜:解读。
能此:做到这样。
绸缪:深情厚意。

翻译

连绵的雨阻断了道路,江水湍急尚未平静。
为何要冒险前行,只为了谋取衣食之需。
年末寒风吹起,心中的忧虑并未减少。
突然间流落到异地,得到的却未能满足期望。
主人如同古代贤人,对待士人礼节周全。
人们喜好结交新朋友,怎能不怀念旧日的山丘。
我贫穷得家徒四壁,却因何你愿意留下。
你尚且不能容身,我为你感到羞愧代替众人。
别说路程只有一百里,这已经让我心生万般愁绪。
想到你要离开我,还有谁能与我共游。
这些石头我不识,能否借你的智慧来解读。
能做到这样已属不易,最终定会深感你的深情厚意。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈师道的《送魏衍移沛》,表达了诗人对友人魏衍离别的感慨和对他的关心。首句“积雨断行路,重江未安流”描绘了雨后道路泥泞,江水湍急的环境,暗示了出行的艰难。接着,“胡为冒艰险,迫此米帛谋”表达了对魏衍冒着风险外出谋生的不解和担忧。

诗人进一步抒发了自己的忧虑:“岁晏风作横,未宽为子忧”,担心朋友在旅途中的艰辛。“卒然托异县,所得如所求”则希望他能在异地找到满意的生活。接下来,诗人赞美魏衍的主人像古代贤人一样对待士人,表达对主人的好评。

“人情乐新知,岂不怀旧丘”体现了人之常情,既期待结交新朋友,又怀念故乡。“我贫无四壁,爱尔胡能留”表达了自己虽然贫穷,但因欣赏魏衍而愿意挽留。诗人感叹魏衍的境遇不佳,甚至自责不能更好地帮助他。

最后几句,“勿云百里远,已作千山愁”表达了诗人对朋友离去的深深忧虑,以及对未来的想象和愁绪。“念子舍我去,谁复从我游”表达了对共同游历时光的怀念,以及对未来孤独的预见。“诸石吾未识,因子卜可不”以未知的未来为引,寄希望于命运的指引。

总的来说,这首诗情感真挚,既有对友人的关怀,又有对人生际遇的深沉思考,展现了诗人深厚的人文情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2