风雨涨檐溜忆东平以疾不往

作者:陈宓     朝代:宋

不到东平夏又秋,闲居身尚不吾由。
可怜岩上千寻瀑,不似檐前一派流。

拼音版原文

dàodōngpíngxiàyòuqiūxiánshēnshàngyóu

liányánshàngqiānxúnyánqiánpàiliú

注释

不到:还未到达。
东平:地名,可能指某个地方。
夏又秋:从夏天过渡到秋天。
闲居:闲暇时居住。
身尚:身体上还。
不吾由:不能由我做主,即无法随心所欲。
可怜:令人怜惜或感叹。
岩上:山崖之上。
千寻瀑:极高的瀑布,形容其壮观。
不似:不像。
檐前:屋檐下面。
一派流:一股细流,形容水流之小。

翻译

还没到东平就又是秋天了,闲居在家我仍然不能自由
那山岩上的瀑布足有千寻高,却不像屋檐前的小溪潺潺流淌

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈宓所作的《风雨涨檐溜忆东平以疾不往》。诗人通过描述自己未能前往东平,只能在屋檐下观赏雨后积水汇成的潺潺细流,表达了对远方美景的向往和因病不能出行的遗憾。"不到东平夏又秋"一句,点明了时间的流逝,暗示了诗人对时光荏苒的感慨。"可怜岩上千寻瀑"运用了对比的手法,将眼前檐前的小流水与想象中东平山岩上的壮观瀑布相比较,表达了对壮丽自然景色的羡慕和内心的失落。整首诗寓情于景,透露出诗人淡淡的愁绪和对自由自在生活的渴望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2