谢朱宰借船

作者:陈造     朝代:宋

书生禄遫空自怜,三年官满囊无钱。
身如绊骥心千里,安得一舸西风前。
令君磊落济川手,留滞亦怜穷独叟。
大舟百尺影白虹,借我搬家我何有。
函牛之鼎著鸡肋,涓滴渠须瓠五石。
劣留两席寘图书,辇石囊沙压摇兀。
典衣买酒饷三老,槌鼓鸣锣人看好。
相过重读借船帖,我自卢胡君绝倒。

拼音版原文

shūshēngchìkōngliánsānniánguānmǎnnángqián

shēnbànxīnqiānān西fēngqián

lìngjūnlěiluòchuānshǒuliúzhìliánqióngsǒu

zhōubǎichǐyǐngbáihóngjièbānjiāyǒu

hánniúzhīdǐngzhùlèijuānshí

lièliúliǎngzhìshūniǎnshínángshāyáo

diǎnmǎijiǔxiǎngsānlǎochuímíngluórénkànhǎo

xiāngguòzhòngjièchuántiējūnjuédǎo

翻译

书生的俸禄微薄,只能自怨自怜,三年任期满后,囊中羞涩一贫如洗。
尽管身躯困顿如同被束缚的骏马,内心却渴望千里驰骋,怎奈何没有船只能在西风中扬帆。
尊敬的先生,您有如济川之才,却让我这困厄之人滞留,心中感激万分。
您的大船犹如百尺白虹,但借我一用,我又能有什么呢?
即使有如函谷关牛般巨大的鼎,只装着鸡肋般的琐事,点滴积累也需大器才能承载。
仅剩两席之地放置书籍,搬运石头沙土的重任压得我摇摇欲坠。
典当衣物换酒款待三位长者,敲锣打鼓的热闹场景引人注目。
来访时再次阅读借船的请求,我笑自己愚笨,而你却让我倾倒。

注释

禄遫:俸禄微薄。
绊骥:被束缚的骏马。
舸:小船。
磊落:才能出众。
穷独叟:困厄的老人。
大舟:大船。
函牛之鼎:极大的鼎。
鸡肋:无用之物。
辇石囊沙:搬运石头沙土。
三老:年长的人。
卢胡:形容人的痴傻或醉态。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈造所作的《谢朱宰借船》,表达了诗人在仕途奔波中贫困潦倒的境况,对朋友朱宰慷慨相助的感激之情。首句“书生禄遫空自怜”,描绘了诗人作为一个读书人,俸禄微薄,生活困顿,只能自我怜悯。接着,“三年官满囊无钱”进一步强调了贫穷的现实。

“身如绊骥心千里”运用比喻,表达诗人虽有远大的志向,但现实中的困境使他无法施展。“安得一舸西风前”则抒发了他对自由出行、追求理想的渴望。诗人称赞朱宰“令君磊落济川手”,赞扬他的豪爽和帮助困境中人的美德。

“大舟百尺影白虹”形容朱宰的慷慨,愿意借大船给诗人,而诗人自问“借我搬家我何有”,表示自己几乎一无所有,唯有感激。接下来的诗句“函牛之鼎著鸡肋,涓滴渠须瓠五石”形象地描述了朱宰的援助虽小,但对诗人来说却是极大的支持。

最后两句“典衣买酒饷三老,槌鼓鸣锣人看好”,描绘了诗人用典当衣物换来的酒款待老人的场景,热闹非凡,侧面反映了朱宰的帮助带来的欢乐。结尾“相过重读借船帖,我自卢胡君绝倒”,通过“卢胡”(形容醉态)表达诗人对朱宰的感激和对自己醉态的自嘲,整体上流露出深深的谢意。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2