忆李友叔皓三首·其三

作者:陈淳     朝代:宋

初见即我赠,东京博雅堂。
再见复我和,北窗小梅章。
此物今只存,而人乃云亡。
有时牵龙尾,浓磨发精光。
恍惚金漆交,相与游翰场。
间或展骚轴,熟玩题芬芳。
嶙峋骨鲠语,犹能动刚肠。
触物即君感,感物复君伤。
藏之不敢轻,于以无君忘。
嗟嗟岂无朋,知心鲜其当。

注释

初见:初次相遇。
赠:赠送。
东京博雅堂:可能指代某处文化或记忆之地。
再见:再次相见。
北窗小梅章:可能是描绘场景或诗集的名字。
亡:去世。
龙尾:比喻珍贵的事物。
精光:光芒。
翰场:文学领域。
骚轴:诗卷。
芬芳:诗文的香气,引申为诗意。
嶙峋骨鲠语:直言不讳、犀利的语言。
刚肠:刚毅的心肠。
触物:触景生情。
无君忘:不会忘记你。
朋:朋友。
鲜其当:很少遇到合适的人。

翻译

初次相见,我便赠予你,这是东京博雅堂的记忆。
再次相逢,我们共享和煦时光,北窗下梅花绽放的篇章。
这物件虽在,人却已逝去。
有时忆起,仿佛龙尾牵引,珍贵的记忆闪耀光芒。
如同金色漆器交融,我们在文学的世界共游。
偶尔翻开你的诗卷,细细品味,香气四溢。
你的话语犀利如嶙峋的骨头,直击人心。
每触碰事物,都让我想起你,感伤随之而来。
我珍藏这些,不敢轻易触动,以此永记你的存在。
唉,虽然有朋友,但知心的却少之又少。

鉴赏

这首宋诗《忆李友叔皓三首(其三)》是陈淳所作,表达了对故友李友叔的深深怀念。诗人以初次见面赠送的礼物——东京博雅堂的物品为引子,回忆两人过往的交往,尤其是北窗下共赏小梅的情景。物在人亡,诗人感慨万分,将这份珍贵的记忆比作金漆交辉,他们在翰墨场中的互动仿佛历历在目。

诗人偶尔翻阅友人的诗卷,回味其文字间的芬芳,感受到友人言辞中的骨鲠之气,这触动了他的内心,既感动又感伤。他珍藏这些诗篇,以此铭记友人,表达对知己的深深怀念。最后,诗人感叹世间知心朋友难觅,这不仅是对友人的怀念,也是对友情的深沉感慨。整首诗情感真挚,语言朴素,充满了对故人的深深怀念之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2