寄弟衮

作者:陈襄     朝代:宋

作诗寄弟衮,写我心之幽。
比闻堂上安,读书可优游。
昨者得兄书,言汝看蔡侯。
蔡侯实君子,小善固所收。
知汝言可否,果闻书相酬。
蔡侯读吾策,言语何赘疣。
吾言至草略,闻说畏可羞。
昨又得汝书,嗟汝诚拙谋。
自言已可进,曾知易春秋。
人不患无位,患己德不修。
古人亦有言,富贵焉可求。
吾初将移任,将白高与刘。
恐人不我知,自后遽止休。
前时陆通判,令我速置邮。
吾诚欲求之,岂自无舌喉。
奈何不为耳,死且垂直钩。
自吾到山冶,于物无侵牟。
小民得辛苦,稍稍知饶优。
官家足厚利,私亦不怨尤。
福哥卖银矿,军人却首偷。
案成被官杖,鞭箠见血流。
私恩重血肉,官法难庇庥。
此奴实痴戆,教诲不转头。
吾心不乐此,疾病苦未瘳。
淹忽两月馀,读易未一周。
夜思梦还家,朝食不满瓯。
为吾告兄长,选试在今秋。
汝姑事恬尚,不忘在轲丘。
寿姊可出嫁,言容常婉柔。
教招宁螺妹,掺掺缝衣裘。
无令泽孙散,照管六与留。
吾归见汝时,一一诉所忧。

拼音版原文

zuòshīgǔnxiěxīnzhīyōu

wéntángshàngānshūyōuyóu

zuózhěxiōngshūyánkàncàihóu

càihóubǎojūnxiǎoshànsuǒshōu

zhīyánfǒuguǒwénshūxiāngchóu

càihóuyánzhuìyóu

yánzhìcǎolüèwénshuōwèixiū

zuóyòushūjiēchéngzhuōmóu

yánjìncéngzhīchūnqiū

rénhuànwèihuànxiū

rényǒuyánguìyānqiú

chūjiāngrènjiāngbáigāoliú

kǒngrénzhīhòuzhǐxiū

qiánshítōngpànlìngzhìyóu

chéngqiúzhīshéhóu

nàiwèiěrxiànchéngchuízhígōu

dàoshānqīn

xiǎomínxīnshāoshāozhīráoyōu

guānjiāhòuyuànyóu

màiyínkuàngjūnrénquèshǒutōu

ànchéngbèiguānzhàngbiānchuíjiànxuèliú

ēnzhòngxuèròuguānnánxiū

shíchīgàngjiàohuìzhuǎntóu

xīnbìngwèichōu

yānliǎngyuèwèizhōu

mèngháijiācháoshímǎnōu

wèigàoxiōngchángxuǎnshìzàijīnqiū

shìtiánshàngwàngzàiqiū

寿shòuchūjiàyánróngchángwǎnróu

jiàozhāoníngluómèichānchānfèngqiú

lìngsūnsànzhàoguǎnliùliú

guījiànshísuǒyōu

注释

幽:内心深处。
优游:悠闲自在。
蔡侯:指某人的著作。
君子:道德高尚的人。
赘疣:多余、累赘。
草略:粗糙简略。
易:《易经》,古代哲学经典。
淹忽:拖延、耽误。
选试:选拔考试。
轲丘:地名,可能指故乡。
婉柔:温和柔顺。
掺掺:形容缝纫动作熟练。
泽孙:可能指家人或朋友的孩子。
照管:照顾、管理。

翻译

作诗寄给弟弟衮,表达我内心深处的情感。
听说家中安宁,你读书生活悠闲。
昨日收到兄长来信,提及你阅读蔡侯的著作。
蔡侯真是君子,即使是小善也必收纳。
我知道你言辞是否妥当,果然收到你的回信回应。
蔡侯阅读我的文章,言辞简洁无冗余。
我言辞粗浅,听说你会感到羞愧。
昨日又接到你的信,感叹你确实计划拙劣。
你说自己已有进步,却不知易学深奥。
人不应忧虑地位,关键在于品德修养。
古人也曾言,富贵不可强求。
我刚要调任,打算告知高与刘两位朋友。
怕他人不了解,所以我暂时停止了通信。
之前陆通判催促,让我迅速寄送邮件。
我本想寻求帮助,岂料自己无能为力。
无奈无法用言语表达,只能含恨而终。
自从我到山冶,未曾侵犯他人。
百姓辛苦,我渐渐懂得体谅和宽恕。
官府获利丰厚,我并无太多怨言。
福哥卖银矿,却被军人偷窃。
案件败露受杖责,鞭打下血流不止。
私人情感重于亲情,但官法难以庇护。
这奴仆愚笨,教育无果。
我不愿在此境,疾病缠身未能痊愈。
拖延两个月,《易经》尚未读完。
夜晚思念家乡,早晨饭量不足。
告诉兄长,秋选考试即将来临。
你应保持恬静,勿忘在轲丘的时光。
祝姐姐早日出嫁,言谈举止温婉。
教她招揽宁螺妹,一起缝制衣物。
不要让泽孙分散,照顾好六与留。
我回来见到你们,会一一倾诉我的忧虑。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈襄写给其弟衮的一封信,表达了诗人对弟弟的关心和寄予的期望。诗中提到弟弟在家中读书的情况,称赞蔡侯为君子,鼓励弟弟学习他的优点。诗人也提醒弟弟不要过于追求地位,而应注重品德修养,引用古人之言,指出富贵不可强求。他还提到自己即将调任,担心他人不了解,但并未因之放弃沟通。对于弟弟的生活琐事,如福哥的遭遇,诗人深感同情,但也批评了他的愚顽。诗中表达了对家庭和睦的渴望,希望弟弟们能相亲相爱,特别是让寿姐出嫁,照顾好弟妹们。最后,诗人表达了自己离家后的思念之情,期待归家时与弟弟详述心中的忧虑。整首诗情感真挚,富有教诲意味。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2