终风行

作者:周麟之     朝代:宋

北风驾寒万窍号,声如八月江上涛。
又疑大鹏上青霄,南溟水击抟扶摇。
昆阳阵败虎豹嘷,撼城飞瓦千兵逃。
焚轮夜起狂终朝,直忧卷屋掀重茅。
我居门巷如荒郊,衾无缋罽裘无羔,苦寒猎猎吹缊袍。
笑引藤樽漱浊醪,不妨高卧醉陶陶。
梦骑天马腾长飙,睥睨玉台阊阖高。
风声诗兴两斗豪,醉中一扫白云谣。

拼音版原文

běifēngjiàhánwànqiàohàoshēngyuèjiāngshàngtāo

yòupéngshàngqīngxiāonánmíngshuǐtuányáo

kūnyángzhènbàibàoháohànchéngfēiqiānbīngtáo

fénlúnkuángzhōngcháozhíyōujuànxiānzhòngmáo

ménxiànghuāngjiāoqīnqiǎnqiúgāo

hánlièlièchuīwēnpáo
xiàoyǐnténgzūnshùzhuóláo

fánggāozuìtáotáo
mèngtiānténgchángbiāo

táichānggāo
fēngshēngshīxīngliǎngdòujiā

zuìzhōngsǎobáiyúnyáo

注释

北风:寒冷的北风。
万窍:各种孔穴。
号:呼啸。
大鹏:古代神话中的大鸟。
青霄:青天。
抟扶摇:盘旋上升。
昆阳:地名,指战场。
阵败:战败。
撼城:震撼城市。
焚轮:焚烧的车轮声。
卷屋:掀翻屋顶。
重茅:厚重的茅草屋顶。
荒郊:荒芜的野外。
衾:被子。
缋罽:彩色的毛毯。
羔:羔羊皮。
藤樽:藤制酒杯。
浊醪:劣质的酒。
醉陶陶:醉醺醺的样子。
天马:神骏的马。
长飙:疾风。
睥睨:傲视。
白云谣:即云间的歌谣,代指高远的意境或理想。

翻译

北风吹过,带来刺骨的寒冷,如同八月江上的汹涌波涛。
又仿佛有大鹏展翅直冲青天,从南海激起巨大的水花,盘旋而上。
昆阳战役中敌军溃败,连虎豹都哀嚎,士兵们丢盔弃甲,四散奔逃。
战火燃烧,黑夜中传来疯狂的车轮声,整夜不息,只担心狂风会掀翻屋顶。
我居住的地方像荒野一般,被严寒侵袭,被子薄,皮衣少,冷风呼啸,吹透了粗布衣裳。
我笑着举杯,用藤制酒器漱口,痛饮浊酒,无所畏惧,只想沉醉其中。
在梦中,我骑着天马在疾风中驰骋,傲视高高的玉台和城门。
风声与诗兴激荡,我们豪情壮志,醉中挥毫泼墨,写下豪放的诗歌。

鉴赏

这首宋朝周麟之所作的《终风行》描绘了一幅严冬北风吹过城乡的景象。诗人以生动的比喻描绘了风力之大,将北风比作八月江上的巨浪,又联想到大鹏展翅翱翔于青天,水击扶摇的壮丽画面。接着,他借昆阳之战的历史典故,形容风势之猛烈,连城池都为之震动,士兵们纷纷逃离。

诗人身处简陋居所,感受到寒冷刺骨,衣着单薄,只能以粗布袍御寒。然而,他并未因此沮丧,反而笑饮浊酒,坦然面对,甚至在醉中幻想着自己骑着天马,在风云中驰骋,傲视高台。他的诗兴与风声相竞,豪情满怀,醉中挥洒自如,创作出激昂的诗句。

整首诗通过写实与想象相结合的手法,展现了诗人坚韧不屈的精神风貌和对生活的豁达态度,即使在艰苦环境中,也能寻得诗意与欢乐。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2