挽方通判良翰·其一

作者:林光朝     朝代:宋

楼橹千重铁作门,不堪聚米更重论。
居延岁月那相似,一听悲歌一断魂。

注释

楼橹:城楼,古代防御工事。
千重:形容多层或密集。
铁作门:铁制大门,形容极其坚固。
不堪:不能承受,无法想象。
聚米:古代军事策略,用米粒堆成模型来模拟攻城。
更重论:进一步去讨论。
居延:地名,在今内蒙古额济纳旗一带,这里代指边塞之地。
岁月:时间,年月。
那相似:怎能相比。
一听:一旦听到。
悲歌:悲伤的歌曲。
一断魂:使人悲痛欲绝。

翻译

层层的城楼如同铁铸的大门坚固无比,
更不用说聚集米粒来模拟攻城,这情景难以想象。

鉴赏

这首诗描绘了一座坚固的城池,楼橹层层叠叠,犹如铁铸的大门,显示出防御之森严。然而,诗人感叹即使这样的坚实防御,也无法抵挡时间的流逝和战争的残酷,暗示聚米为山(古代军事策略,以米粒堆成山形以演示攻防形势)的计策在此刻显得无力和徒劳。诗人进一步联想到边塞居延之地,那里的时光与这里截然不同,听到悲伤的歌曲,不禁让人心生哀愁,仿佛灵魂也为之一颤。整首诗寓含了对历史沧桑和战争无情的感慨,以及对故人离世的深深哀悼。林光朝通过此诗表达了对友人方通判良翰的怀念之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2