赠潘景温叟

作者:欧阳修     朝代:宋

秦卢不世出,俗子相矜誇。
治疾不知源,横死纷如麻。
番阳奇男子,衣冠本儒家。
学本得心诀,照底穷根厓。
泠然鉴五藏,曾靡毫釐差。
公卿扫榻迎,黄金载盈车。
语言无羽翰,飞入万齿牙。
相逢京洛下,使我惊且嗟。
七年慈母病,庸工口咿哑。
恨不早见君,以乞壶中砂。
通宵耳高论,饮恨知何涯。
瞥然别我去,征途指烟霞。
孤云不可留,泪线风中斜。

拼音版原文

qínshìchūxiāngjīnkuā

zhìzhīyuánhéngfēn

fānyángnánguānběnjiā

xuéběnxīnjuézhàoqiónggēn

língránjiàncángcéngháochà

gōngqīngsǎoyínghuángjīnzǎiyíngchē

yánhànfēiwàn齿chǐ

xiāngféngjīngluòxià使shǐjīngqiějiē

niánbìngyōnggōngkǒu

hènzǎojiànjūnzhōngshā

tōngxiāoěrgāolùnyǐnhènzhī

piēránbiézhēngzhǐyānxiá

yúnliúlèi线xiànfēngzhōngxié

注释

秦卢:比喻罕见的杰出人物。
矜誇:夸耀、自夸。
横死:意外死亡。
番阳:地名,古代江西地区。
儒家:古代学问流派,注重道德修养。
得心诀:内心领悟的要领。
照底:洞察事物本质。
万齿牙:比喻人群或听众众多。
京洛:古代洛阳和长安,代指京城。
庸工:普通工匠。
壶中砂:传说中的仙药,比喻珍贵之物。
通宵:整夜。
烟霞:形容远方或仙境。
孤云:孤独的云,象征离别。
泪线:泪水的痕迹。

翻译

秦卢不世出,俗子相矜誇。
治疾不知源,横死纷如麻。
番阳奇男子,衣冠本儒家。
学本得心诀,照底穷根厓。
泠然鉴五藏,曾靡毫釐差。
公卿扫榻迎,黄金载盈车。
语言无羽翰,飞入万齿牙。
相逢京洛下,使我惊且嗟。
七年慈母病,庸工口咿哑。
恨不早见君,以乞壶中砂。
通宵耳高论,饮恨知何涯。
瞥然别我去,征途指烟霞。
孤云不可留,泪线风中斜。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《赠潘景温叟》,通过对潘景温叟的描绘,展现了他非凡的医术和智慧。诗中首先赞扬潘景温叟非比寻常,不同于世俗之人,他的医术深得疾病的根源,治疗效果显著,以至于横死者众多。接着描述他出身儒门,但医术却超越常人,能洞察人体五脏细微之处,准确无误。

潘景温叟的名声大噪,连公卿都对他敬若神明,他的言论虽无华丽辞藻,却深入人心。诗人感叹自己母亲患病时未能及时遇见他,表达了对潘景温叟医术的遗憾和对母亲病情的忧虑。与潘景温叟的交谈让他获益匪浅,但离别之际,诗人感到难以挽留,只能眼睁睁看着他消失在远方,心中充满感伤。整首诗通过对比和叙述,赞美了潘景温叟的医术高超和个人魅力。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2