宴坐庵四首·其一

作者:范成大     朝代:宋

油灯已暗忽微明,石鼎将乾尚有声。
衲被蒙头笼两袖,藜床无地著功名。

注释

油灯:形容光线昏暗的灯具。
忽微明:突然变得稍微明亮。
石鼎:古代用来烹煮的石制器皿。
将乾:即将烧干。
尚有声:仍然发出声响。
衲被:用布片缝制的粗布被子。
蒙头:盖住头部。
笼两袖:裹住两只袖子。
藜床:用藜草编织的简陋床铺。
无地著功名:没有地方容纳追求功名的心。

翻译

油灯昏暗忽然明亮起来,
石制的锅鼎快要烧干仍有响声。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧而清贫的僧人夜读画面。首句"油灯已暗忽微明",写出了夜晚的昏暗中,灯火勉强照亮了读书人的空间,灯光微弱,暗示着生活的简朴和环境的寂静。"石鼎将乾尚有声"进一步渲染氛围,即使石鼎中的水即将烧干,发出的响声也显得格外清晰,反衬出四周的宁静。

"衲被蒙头笼两袖"描绘了僧人专心致志的形象,他披着破旧的衲被,只露出头部和双手,仿佛整个世界都被排除在外,只专注于眼前的书卷。"藜床无地著功名"则表达了诗人对世俗功名的淡泊态度,即使简陋的藜木床上没有容纳世俗成功的空间,他也无意追求那些浮华。

整体来看,这首诗通过细节描绘,展现了僧人宴坐庵中的生活状态,流露出一种超脱尘世、追求内心平静的禅意,体现了宋代理学崇尚的简朴生活和淡泊名利的精神风貌。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2