酒边二绝·其二

作者:范成大     朝代:宋

日长绣倦酒红潮,閒束罗巾理六么。
新样筑毬花十八,丁宁小玉慢吹箫。

注释

日长:白天漫长。
绣倦:绣花疲倦。
酒红潮:饮酒后脸颊泛红。
閒束:闲暇时束起。
罗巾:丝巾。
六么:古筝曲目之一。
新样:新颖的样式。
筑毬花:编织球花图案。
十八:十八种花样。
丁宁:叮嘱。
小玉:女子名字,可能指人。
慢吹箫:慢慢地吹奏箫。

翻译

白天漫长,绣花疲倦,饮酒后脸颊泛起红晕。
闲暇时束起丝巾,开始弹奏古筝六幺。

鉴赏

这首诗描绘了一幅夏日午后的闲适画面。诗人日长无事,略感慵懒,酒意微醺,脸庞泛起红潮。他闲暇之余,拿起罗巾,轻轻地整理起来,准备开始一项娱乐活动——演奏乐器。"新样筑毬花十八"可能指的是十六或十八种新颖的曲调,可能是弹奏琵琶或类似弦乐器时所用的指法或乐谱。"丁宁小玉慢吹箫"则暗示有一位名叫小玉的女子在一旁悠然地吹着箫,她的动作轻柔,节奏缓慢,增添了宁静的氛围。

整首诗通过日常生活琐事,展现了宋代文人雅士的闲情逸致和音乐爱好,以及与女性共同享受时光的温馨场景。诗的语言简洁而富有画面感,让人感受到夏日午后那份慵懒而又惬意的生活情趣。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2