客里:旅居在外。
仍:仍然。
携:携带。
一束书:一捆书。
闭门:关门独坐。
虹气:彩虹般的思绪。
凌虚:飘向空中。
光范:光辉典范。
延:招引。
珠履:比喻有学问的人。
甘泉:古代学府名。
玉车:比喻尊贵的学者。
生涯:一生。
千答布:形容极多的财物。
文价:文才的价值。
百车渠:形容极多的财富。
淹留:暂且停留。
西湖:地名,指杭州西湖。
夏:夏季。
秋风:秋季。
赋遂初:实现最初的愿望。
旅居在外还带着一捆书,关门独坐,彩虹般的思绪飘向空中。
未曾听说有光辉典范的人来访,又有谁会像古人追随玉车去甘泉求学。
一生的积蓄都换成了书籍,以文才换取了百车的财富。
暂且在西湖度过这个夏天,期待秋天能实现最初的心愿。
这首诗是宋代诗人范成大的作品,题为《次韵子文客舍小楼》。诗中,诗人寓居他乡,带着书籍陪伴,尽管身处客舍,但心境高远,仿佛楼阁之上有彩虹般的气势直冲云霄。诗人感叹自己未能像前贤那样受到尊崇,无人来访,也没有机会追随权贵。他以布衣之身,却珍视自己的学问,视之如千金之珠,期待着能以文章换来丰厚的回报。诗人决定暂且在西湖度过夏天,享受宁静,期待秋天的到来,那时可以写出更多佳作,实现自己的文学理想。整首诗表达了诗人虽处逆境但仍坚守文人志向,期待未来有所成就的情感。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2