南塘寒食书事

作者:范成大     朝代:宋

埂外新陂绿,冈头宿烧红。
裹鱼蒸菜把,馈鸭锁筠笼。
酒侣晨相命,歌场夜不空。
土风并节物,不与故乡同。

拼音版原文

gěngwàixīnbēi绿gāngtóu宿shāohóng

guǒzhēngcàikuìsuǒyúnlóng

jiǔchénxiāngmìngchǎngkōng

fēngbìngjiéxiāngtóng

注释

埂外:田埂之外。
新陂:新建的池塘。
绿:绿色。
冈头:山冈顶部。
宿烧:昨晚的篝火。
裹鱼蒸菜把:用包着鱼的蔬菜做菜肴。
馈:赠送。
鸭锁筠笼:用竹笼装鸭子。
酒侣:饮酒的朋友。
晨相命:早晨互相召唤。
歌场:歌舞场所。
夜不空:夜晚也不空闲。
土风:地方风俗。
节物:节庆活动。
不与故乡同:与家乡的不一样。

翻译

田埂外的新池塘水色碧绿,山冈上昨夜篝火映照一片红。
村民们用包裹着鱼的蒸菜和装在竹笼里的鸭子作为礼物馈赠。
清晨,酒友们互相邀约共饮,夜晚的歌舞场所热闹非凡。
这里的风俗节庆与家乡的有所不同。

鉴赏

这首诗描绘了南塘地区寒食节时的景象。"埂外新陂绿"写出了春天来临,池塘边的草木一片翠绿;"冈头宿烧红"则暗示着节日里篝火的余晖映照山冈,增添了几分节日气氛。"裹鱼蒸菜把,馈鸭锁筠笼"细致地描绘了人们准备的美食,蒸鱼和装在竹笼中的鸭子,体现了节日的热闹和亲情的温馨。

"酒侣晨相命,歌场夜不空"进一步展现了南塘寒食节的欢乐场景,清晨好友相聚饮酒,夜晚还有歌唱助兴,气氛热烈。最后两句"土风并节物,不与故乡同"表达了诗人对异乡风俗的喜爱,同时也流露出淡淡的思乡之情,尽管这里的节庆活动与故乡有所不同,但仍给人留下深刻印象。

总的来说,这是一首以细腻笔触描绘寒食节风俗的诗,既有节日的热闹,又有游子的乡愁,展现了宋代乡村生活的独特风貌。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2